十五拼音版注音:
dēng shān ér yuǎn wàng 。 xī gǔ duō suǒ yǒu 。
登山而遠(yuǎn)望。溪谷多所有。
pián nán qiān yú chǐ 。 zhòng cǎo zhī shèng mào 。
楩柟千余尺。眾草之盛茂。
huá yè yào rén mù 。 wǔ sè nán kě jì 。
華葉耀人目。五色難可紀(jì)。
zhì gòu shān jī míng 。 hǔ xiào gǔ fēng qǐ 。
雉雊山雞鳴。虎嘯谷風(fēng)起。
hào pí dāng wǒ dào 。 kuáng gù dòng yá chǐ 。
號羆當(dāng)我道。狂顧動牙齒。
十五翻譯:
登上高山我縱目遠(yuǎn)眺,溪谷間草木蔥郁豐茂。
楩木和楠木千尺有余,百卉之中芝草最俊俏。
它的花葉閃光又奪目,五顏六色實在難寫照。
野雉山雞一陣陣啼鳴,山間風(fēng)起時傳來虎嘯。
有一只人熊擋著路嚎,瘋狂地盯人牙齒亂敲。
十五賞析:
登山而遠(yuǎn)望,溪谷多所有——登上高山向遠(yuǎn)處眺望,山澗中有很多的景致。多所有:有許多景物。
楩柟千馀尺,眾草之盛茂——楩樹和柟木高達(dá)一千多尺,樹下各種各樣的小草正茂盛地生長。楩:南方生長的喬木,即黃楩木。柟:楠木,優(yōu)質(zhì)木材,主要生長在云南、貴州一帶。之:一作芝。
華葉耀人目,五色難可紀(jì)——絢麗的花兒和葉子躍入眼睛,五顏六色,真是讓人無法記住。華:同花。紀(jì):同記。
雉雊山雞鳴,虎嘯谷風(fēng)起——野雞和山雞不停地鳴叫,猛虎長嘯,山谷中狂風(fēng)四起。雉:野雞。雊:野雞鳴叫。嘯:鳥獸長聲鳴叫。
號羆當(dāng)我道,狂顧動牙齒——熊羆號叫著擋住我的道路,回過頭瘋狂地瞪著我,牙齒咬得吱吱作,真是一幅恐怖而又猙獰的景象。號:號叫。清·朱乾《樂府正義》引《水經(jīng)注》云:“魏文帝獵于大石山,虎超乘輿。孫禮拔劍投虎于是山,山在洛陽南?!绷`:熊的一種。顧:回頭看。
登高遠(yuǎn)望,先是寫所見之草木,后寫所見之禽獸。結(jié)構(gòu)清晰明了,寫景生動翔實,如在眼前。