至廣陵于馬上作詩拼音版注音:
guān bīng lín jiāng shuǐ , shuǐ liú hé shāng shāng 。
觀兵臨江水,水流何湯湯。
gē máo chéng shān lín , xuán jiǎ yào rì guāng 。
戈矛成山林,玄甲耀日光。
měng jiàng huái bào nù , dǎn qì zhèng zòng héng 。
猛將懷暴怒,膽氣正縱橫。
shuí yún jiāng shuǐ guǎng , yī wěi kě yǐ háng 。
誰云江水廣,一葦可以航。
bù zhàn qū dí lǔ , jí bīng chēng xián liáng 。
不戰(zhàn)屈敵虜,戢兵稱賢良。
gǔ gōng zhái qí yì , shí shǐ jiǎn yīn shāng 。
古公宅岐邑,實始剪殷商。
mèng xiàn yíng hǔ láo , zhèng rén jù qǐ sǎng 。
孟獻營虎牢,鄭人懼稽顙。
chōng guó wù gēng zhí , xiān líng zì pò wáng 。
充國務耕殖,先零自破亡。
xīng nóng huái sì jiān , zhù shì dū xú fāng 。
興農(nóng)淮泗間,筑室都徐方。
liàng yí yùn quán lüè , liù jūn xián yuè kāng 。
量宜運權(quán)略,六軍咸悅康。
qǐ rú dōng shān shī , yōu yōu duō yōu shāng 。
豈如東山詩,悠悠多憂傷。
至廣陵于馬上作詩翻譯:
閱兵的場地在臨近江水的長江北岸,奔流的江水是何等的洶涌澎湃。
兵陣中豎起的鐵戈長矛如山林般茂密,黑色的鎧甲折映著耀眼的日光。
壯威豪猛的將軍們透露出奮勇殲敵的暴烈憤怒,蘊涵著縱橫八方的膽略和豪氣。
有誰認為那廣延的江水難以渡過?我看一束蘆葦之伐就可輕松穿越。
兵法的上策是“不戰(zhàn)而屈人之兵”,不訴諸武力而謀得和平才稱得上是賢良所為。
周朝的先人古公但父以岐地作為蓄積醞釀之地,武王滅商實在是要歸功于曾祖父的奠基。
春秋時的謀士孟獻子為晉國出計在險要的虎牢之地修筑城防,迫使鄭國畏戰(zhàn)而俯首稱臣。
漢將趙充國以萬人屯田開荒種地;使得先零部落沒了牧野而不戰(zhàn)自亂,四萬人降服漢朝。
我們在淮河泗水之間發(fā)展農(nóng)業(yè),在徐州一帶也修筑軍事瞭望監(jiān)察設施。
我認為這是適當使用正確的權(quán)謀和策略的方式,所以各部隊能喜悅安康。
哪會向《詩經(jīng)·東山》所述得勝后班師時出現(xiàn)的那種疲憊,那是一種綿綿難述的憂傷!
至廣陵于馬上作詩賞析:
觀兵臨江水,水流何湯湯——面對湍急的長江,觀看雄壯的軍隊,軍隊就像聲勢浩大的長江一樣。江:長江。湯湯(shānɡ):河水急流的樣子。
戈矛成山林,玄甲耀日光——茂密的戈矛像山林一樣,日光照耀在黑色的鎧甲上發(fā)出奪目的光芒。戈:青銅制成,盛行于商至戰(zhàn)國時期的兵器,秦以后逐漸消失。其突出部分名援,援上下皆刃,用以橫擊和鉤殺。一作霜。矛:有柄的長兵器,一頭有利刺。玄甲:鎧甲。玄,青赤色。
猛將懷暴怒,膽氣正縱橫——勇猛的將軍滿懷怒氣,赤膽忠心,斗志旺盛??v橫:這里指斗志旺盛,奔放無際。
誰云江水廣,一葦可以航——誰說江水寬廣?用一只葦葉作舟就可以渡過。航:渡過?!对娊?jīng)·衛(wèi)風·河廣》:“誰謂河廣,一葦杭之?!薄睹珎鳌罚骸昂迹梢??!?/p>
不戰(zhàn)屈敵虜,戢兵稱賢良——不通過戰(zhàn)爭而使敵人屈服,把兵器收藏起來不用,才能稱得上是賢德善良。不戰(zhàn)屈敵虜:一作不戰(zhàn)能屈敵?!秾O子·謀攻》:“不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。”戢(jí)兵:收藏兵器。
古公宅岐邑,實始翦殷商——古公亶父居住在岐邑,實際上是消滅殷商的開始。古公:即周太王古公亶父,傳說為后稷的十二代孫,周文王的祖父。他不愿為爭地 而戰(zhàn),因而在戎狄攻打豳地時,古公亶父率部族離開豳地遷居到岐山。人們知其仁德而歸附,周族得以興旺發(fā)達。宅:居住。岐邑:地名。在今陜西岐山。翦:除 滅。
孟獻營虎牢,鄭人懼稽顙——孟獻子以形勢險要的虎牢為營,鄭國人恐懼萬分,叩首稱臣。孟獻:孟獻子,春秋時魯國大夫仲孫蔑。公元 前571年,晉、宋、衛(wèi)等國攻打鄭國,后來魯國也參加進來。孟獻子提出“請城虎牢以逼鄭”的建議。事見《左傳·襄公二年》?;⒗危汗乓孛?。春秋時屬鄭國, 舊城在今河南滎陽汜水鎮(zhèn)。形勢險要,為軍事重鎮(zhèn)。漢初于此置成皋縣?;嫞╯ǎng):跪拜。意為臣服。稽,叩頭至地。顙,額頭。
充 國務耕殖,先零自破亡——趙充國致力于開墾田地,發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),先零羌因此破敗滅亡。充國:指西漢名將趙充國(前137—前52)。隴西上邽(今甘肅天 水)人。善騎射,通兵法,為人沉勇而有方略。漢武帝時,以破匈奴功拜中郎將。漢宣帝時,以定冊功封營平侯。西羌事起,趙充國以七十多歲的高齡,馳馬金城, 擊破先零。后罷兵屯田,振旅而還。曾言“屯田十二便”,寓兵于農(nóng),致力于地方的開發(fā)與穩(wěn)定。務:致力于,從事。耕殖:即耕植,指屯田,墾種土地。殖,一作 植。先零:漢代羌族的一支,又稱先零羌。最初居于今甘肅、青海的湟水流域。后離開湟水。漢宣帝時,復渡湟水,為趙充國所破。后漸漸與西北各羌族融合。
興農(nóng)淮泗間,筑室都徐方——在淮水、泗水流域發(fā)展農(nóng)業(yè)和屯兵,在徐方建立都城。淮泗:淮河和泗水?;淬糸g指曹丕故鄉(xiāng)譙郡(今安徽亳州)一帶。筑室,即長 期留下來屯兵之意。都:建立都城。徐方:即徐戎,古族名。東夷之一。夏至周分布于今淮河中下游。周初建立徐國在東夷中最稱強大,曾數(shù)次聯(lián)淮夷等抗周。春秋 時為楚所敗,周敬王八年(前512)為吳國所并。
量宜運權(quán)略,六軍咸悅康——選擇一種合適的方案,運用正確的計謀,使軍隊的主體將士 都能享有安樂。量宜:選擇一種合適的方案。運:運用,發(fā)揮。權(quán)略:計謀和韜略。六軍:周制,天子有六軍,諸侯國有三軍、二軍、一軍不等。每軍一萬兩千五百 人。后為軍隊的統(tǒng)稱。咸:都。悅康:安樂。
豈如東山詩,悠悠多憂傷——怎能像《東山》詩描繪的那樣,讓凱旋的將士充滿了積怨和悲傷呢?東山:《詩經(jīng)·豳風》篇名,寫遠征士兵歸鄉(xiāng)途中的思家之情。悠悠:久遠。憂:一作悲。
詩人臨江觀兵,見士卒裝備精銳、斗志昂揚,不禁發(fā)出“誰云江水廣,一葦可以航”的感慨。此語豪邁自信,鼓舞人心。作為魏國的最高統(tǒng)治者,曹丕深知“不戰(zhàn) 屈敵虜,戢兵稱賢良”的古訓。隨后,詩人從戰(zhàn)略的高度追憶古公亶父、孟獻子、趙充國之事,以表明“量宜運權(quán)略”的思想。末二句以《東山》詩為結(jié),通過為出 征將士著想,表達對出征將士返回家園后的關(guān)心之情。