清河作詩拼音版注音:
fāng zhōu xì cháng shuǐ , zhàn dàn zì fú chén 。
方舟戲長水,湛澹自浮沉。
xián gē fā zhōng liú , bēi xiǎng yǒu yú yīn 。
弦歌發(fā)中流,悲響有馀音。
yīn shēng rù jūn huái , qī chuàng shāng rén xīn 。
音聲入君懷,凄愴傷人心。
xīn shāng ān suǒ niàn , dàn yuàn ēn qíng shēn 。
心傷安所念,但愿恩情深。
yuàn wéi chén fēng niǎo , shuāng fēi xiáng běi lín 。
愿為晨風鳥,雙飛翔北林。
清河作詩翻譯:
兩船并排著在水上飄,水涌船動忽低又忽高。
船上響起陣陣彈唱聲,悲哀的樂聲久久不消。
歌聲傳到了你的身旁,凄惻痛愴叫你把淚掉。
你傷心時竟是在想誰?我很愿與你如漆似膠。
希望我們都變晨風鳥,雙飛雙宿在北林樹梢。
清河作詩賞析:
方舟戲長水,湛澹自浮沉——兩船相并,在悠長的流水中嬉戲游樂,隨著水波的蕩漾,船兒時浮時沉。方舟:兩船并在一起。湛澹:蕩漾的樣子。一作“澹?!?。
弦歌發(fā)中流,悲響有馀音——弦歌之音在河流中間飄蕩,悲切動人,馀音裊裊。弦歌:和著琴弦伴奏的歌。中流:河流中間。悲響有馀音:一作悲風飄馀音。
音聲入君懷,凄愴傷人心——琴聲歌聲飄入你的懷中,真是凄怨悲愴、令人傷心啊。君:當指女子。凄愴:悲傷。
心傷安所念?但愿恩情深——是什么樣的思念讓你如此地傷心呢?只希望恩愛之情能真摯長久。愿:一作顧。
愿為晨風鳥,雙飛翔北林——但愿化作晨風中的小鳥,雌雄相伴,在北邊的樹林里翱翔。晨風:鳥名,即鴥,形似鷂子,羽毛青黃色?!对娊?jīng)·秦風·晨風》:“鴥彼晨風,郁彼北林?!?/p>
詩寫思婦怨情。前二句觸物傷情,見方舟并進則傷己之孤棲。以傷心人觀之,萬物皆著傷心之色彩,更何況此時哀音入耳呢?三四句即以哀怨的弦歌之聲寫出思婦的悲怨。末四句直抒思婦之情懷。
公元225年冬十月,曹丕備好大量船只,率十萬大軍,出譙城(今安徽亳州),順渦河進淮河舟行廣陵,停于河中,準備舟出長江。 然而,命運跟他開了玩笑。才是十月,卻突然大雪封路,河面冰封。水師凍在河上,無法向江中運動。《三國志》載:“是歲大寒,水道冰,舟不得入江。乃引還?!薄顿Y治通鑒》上則更細致地寫道,三伐東吳未果,曹丕望江興嘆:“老天呀,看來你設個長江就是要分出南北來呀!”光嘆也罷,能全身而退也好,不料東吳卻借魏國水師不能前進而殺過江來,由將軍高壽率500敢死隊偷渡過江,抄小路夜襲魏軍,魏軍一派驚慌,好一陣忙亂。史載曹丕棄舟乘車而退,一直逃到山陽即現(xiàn)在的淮安市地面上才停住腳步,再漸漸聚攏了兵船于淮河,然后乘船而返回。進軍和撤退路上,看到百姓為自己的帝舟和兵船挽纖的辛苦,便有了“清河”詩之一《清河見挽船士新婚與妻別作》:“與君結(jié)新婚,宿昔當別離。涼風動秋草,蟋蟀鳴相隨。冽冽寒蟬吟,蟬吟抱枯枝??葜r飛揚,身體忽遷移。不悲身遷移,但惜歲月馳。歲月無窮極,會合安可知?愿為雙黃鵠,比翼戲清池?!庇稍撛娕c曹丕的《雜詩》二首、詩《清河作》在《曹丕全集目錄》中緊隨排列于《廣陵于馬上作詩》之后推測,它們均做于本次揚州屯兵前后,,故應當是對淮安境內(nèi)所見有感而發(fā)。當時的淮安境內(nèi)屬魏國的臨淮郡?!峨s詩》二首和《清河作》內(nèi)容淺顯易讀,與《廣陵于馬上作詩》、《清河見挽船士新婚與妻別作》情感上一脈相承,均反映了戰(zhàn)爭的艱難,流露出征人何時歸鄉(xiāng)的悠怨,也可見這些作品為同一時期作品。另據(jù)公元六世紀南朝徐陵所編東周至南朝梁代詩歌集《玉臺新詠》注:“魏文帝(曹丕)于清河見挽船士新婚與妻別一首又清河作一首?!笨梢姟扒搴印边@兩首詩是一同寫的。