芙蓉池作拼音版注音:
chéng niǎn yè xíng yóu , xiāo yáo bù xī yuán 。
乘輦夜行游,逍遙步西園。
shuāng qú xiāng gài guàn , jiā mù rào tōng chuān 。
雙渠相溉灌,嘉木繞通川。
bēi zhī fú yǔ gài , xiū tiáo mó cāng tiān 。
卑枝拂羽蓋,修條摩蒼天。
jīng fēng fú lún gǔ , fēi niǎo xiáng wǒ qián 。
驚風扶輪轂,飛鳥翔我前。
dān xiá jiā míng yuè , huá xīng chū yún jiān 。
丹霞夾明月,華星出云間。
shàng tiān chuí guāng cǎi , wǔ sè yī hé xiān 。
上天垂光采,五色一何鮮。
shòu mìng fēi sōng qiáo , shuí néng dé shén xiān 。
壽命非松喬,誰能得神仙。
áo yóu kuài xīn yì , bǎo jǐ zhōng bǎi nián 。
遨游快心意,保己終百年。
芙蓉池作翻譯:
入夜出來時乘坐轂輦,來到這西園漫步游玩。
兩條渠水已把園澆遍,美好的樹木圍繞渠邊。
低短的樹枝掃著羽蓋,修長的樹枝伸向藍天。
疾風從車后推輪飛跑,飛鳥在前面愉快回旋。
紅霞中升起一輪明月,星花點點閃現(xiàn)在云天。
高空垂下美麗的光彩,五光十色有多么新鮮!
我們不是赤松、子喬,誰的壽命能比上神仙?
這樣游玩也舒心快意,說不定保我活上百年。
芙蓉池作賞析:
首二句點明行游及游池的時間和地點,寫乘車夜游西園的愉悅心情。一個“夜”字,突出了詩人的濃厚游興,也是后文寫景的基點?!板羞b步西園”,又表現(xiàn)了詩人當時輕松愉快的心情,也正因為作此逍遙之游,所以下文所描繪的景物才是那樣賞心悅目,令人陶醉?!拔鲌@”,是芙蓉池的所在,詩人們經(jīng)常聚會之處,曹植《公宴》詩:“公子敬愛客,終夜不知疲,清夜游西園,飛蓋相追隨?!奔磳懰麄冊谶@里夜以繼日的歡游情景。
中間十句承接上文,寫行游所見,扣緊“夜行”與“逍遙”,著力描繪芙蓉池優(yōu)美動人的夜景。“雙渠相溉灌,嘉木繞通川”,總寫這里的形勢和環(huán)境的優(yōu)雅。接著以“卑枝”二句具體寫嘉木:茂密蔥蘢的樹木環(huán)渠而生,相互掩映襯托,下者枝葉橫生,遮途塞路,上者遮天蔽日,直達云表。其后又以“驚風扶輪轂,飛鳥翔我前”來繼續(xù)寫行游所見和其時愉悅的感覺,一切有生命和無生命的物體似乎都在為詩人的到來而爭獻殷勤,驚風吹拂,似乎在為詩人扶輦,飛鳥翔躍,又似乎在為詩人引路。優(yōu)閑自得的心情,躍然紙上。因為是夜游,所以這里沒有具體細致地描繪芙蓉池的優(yōu)美景物,而是通過粗線條的勾勒,運用動靜結(jié)合的手法,表現(xiàn)了一種優(yōu)美的意境,顯示了芙蓉池無限勃發(fā)的生機。后四句則轉(zhuǎn)而寫夜空之美,萬紫千紅的晚霞之中,鑲嵌著一輪皎潔的明月,滿天晶瑩的繁星在云層間時隱時現(xiàn),閃爍發(fā)光,組成了一幅色彩絢麗的畫面。在這優(yōu)雅如畫般的景色之中,詩人簡直已置于仙境而忘卻了自身的存在,不自覺地發(fā)出了“上天垂光彩,五色一何鮮”的感慨。此數(shù)句運用鮮明的色彩,把芙蓉池的夜景描繪的光怪陸離,五采繽紛,顯示了他創(chuàng)作上華麗壯大的一大特色。這和他在《典論·論文》中所強調(diào)的“詩賦欲麗”,則正相一致。劉楨《公宴》詩:“輦車飛素蓋,從者盈路傍。月出照園中,珍木郁蒼蒼。清川過石渠,流波為魚防?!彼鶎懢拔锱c此詩相近,但在辭采的運用上要較此遜色得多。
末四句,筆鋒一轉(zhuǎn),寫行游的感受。“松”,赤松子,傳說中炎帝神農(nóng)時雨師,后與炎帝少女同成仙?!皢獭?,王子喬,即周靈王太子晉,傳說他好吹笙作鳳凰鳴,后道士浮丘公接以上嵩山成仙。曹丕向來不相信神仙方士之事,他的《折楊柳行》中就有“王喬假虛辭,赤松垂空言”的句子,在《典論·論方術(shù)》中更通過具體事實,指出神仙方士之不可信。所以在他這里聯(lián)想起現(xiàn)實世界中并沒有人能真正的成為神仙的事實,表示了要在這如畫的景色之中,適性游樂,使身心愉悅,以求長壽?!板塾慰煨囊?,保己終百年”,是一種平實而又樂觀的態(tài)度。這一聯(lián)想又進一步反襯了使詩人沉醉以至流連忘返的芙蓉池景色的優(yōu)美和游園的無窮樂趣。
在建安時期的游宴詩中,這一首可以說是寫得最為出色的。它的一系列特點,如寫景成份的增多,對仗句的使用,辭藻的華麗,景象的壯觀,都反映了當時詩風的某些重要變化。因而在詩史上,它有特別值得注意之處。詩中用了主要篇幅描繪園林景物,對后來園林詩和山水詩也有影響。