【出妓金陵子呈盧六四首】全文:
ān shí dōng shān sān shí chūn , ào rán xié jì chū fēng chén 。
安石東山三十春,傲然攜妓出風(fēng)塵。
lóu zhōng jiàn wǒ jīn líng zǐ , hé sì yáng tái yún yǔ rén ?
樓中見我金陵子,何似陽臺(tái)云雨人?
nán guó xīn fēng jiǔ , dōng shān xiǎo jì gē 。
南國新豐酒,東山小妓歌。
duì jūn jūn bù lè , huā yuè nài chóu hé !
對君君不樂,花月奈愁何!
dōng dào yān xiá zhǔ , xī jiāng shī jiǔ yán 。
東道煙霞主,西江詩酒筵。
xiāng féng bù jué zuì , rì duò lì yáng chuān 。
相逢不覺醉,日墮歷陽川。
xiǎo jì jīn líng gē chǔ shēng , jiā tóng dān shā xué fèng míng 。
小妓金陵歌楚聲,家僮丹砂學(xué)鳳鳴。
wǒ yì wèi jūn yǐn qīng jiǔ , jūn xīn bù kěn xiàng rén qīng 。
我亦為君飲清酒,君心不肯向人傾。
【出妓金陵子呈盧六四首】全文翻譯:
【其一】
謝安石在東山三十年,喜歡攜手歌姬遨游山林。
盧六你今天在這樓里看到我的歌姬--金陵子,她像不像巫山陽臺(tái)云雨的仙女呢?
【其二】
有南國的美酒--新豐酒,有東山的小美人--金陵子。
可是你還是樂不起來,那還有什么辦法呢?花月也無可奈何!
【其三】
你喜歡玩霞弄霧的道人,今天在這里招待我,在西江邊弄這樣詩人狂歌的豪宴。
真是知己相逢千杯少!喝到紅日落下歷陽(揚(yáng)州)川。
【其四】
你看看,我的美姬金陵子為你歌唱楚歌,我的家童丹砂為你模仿鳳凰的叫聲。
我也為你飲酒千盅,你還是樂不起來,有什么心事呢?