【送王屋山人魏萬還王屋】全文:
王屋山人魏萬,云自嵩宋沿吳相訪,數(shù)千里不遇。
乘興游臺(tái)越,經(jīng)永嘉,觀謝公石門。
后于廣陵相見,美其愛文好古,浪跡方外,因述其行而贈(zèng)是詩。
仙人東方生,浩蕩弄云海。
沛然乘天游,獨(dú)往失所在。
魏侯繼大名,本家聊攝城。
卷舒入元化,跡與古賢并。
十三弄文史,揮筆如振綺。
辯折田巴生,心齊魯連子。
西涉清洛源,頗驚人世喧。
采秀臥王屋,因窺洞天門。
朅來游嵩峰,羽客何雙雙。
朝攜月光子,暮宿玉女窗。
鬼谷上窈窕,龍?zhí)断卤紳儭?/p>
東浮汴河水,訪我三千里。
逸興滿吳云,飄飖浙江汜。
揮手杭越間,樟亭望潮還。
濤卷海門石,云橫天際山。
白馬走素車,雷奔駭心顏。
遙聞會(huì)稽美,一弄耶溪水。
萬壑與千巖,崢嶸鏡湖里。
秀色不可名,清輝滿江城。
人游月邊去,舟在空中行。
此中久延佇,入剡尋王許。
笑讀曹娥碑,沉吟黃絹語。
天臺(tái)連四明,日入向國清。
五峰轉(zhuǎn)月色,百里行松聲。
靈溪咨沿越,華頂殊超忽。
石梁橫青天,側(cè)足履半月。
眷然思永嘉,不憚海路賒。
掛席歷海嶠,回瞻赤城霞。
赤城漸微沒,孤嶼前峣兀。
水續(xù)萬古流,亭空千霜月。
縉云川谷難,石門最可觀。
瀑布掛北斗,莫窮此水端。
噴壁灑素雪,空蒙生晝寒。
卻思惡溪去,寧懼惡溪惡。
咆哮七十灘,水石相噴薄。
路創(chuàng)李北海,巖開謝康樂。
松風(fēng)和猿聲,搜索連洞壑。
徑出梅花橋,雙溪納歸潮。
落帆金華岸,赤松若可招。
沈約八詠樓,城西孤岧峣。
岧峣四荒外,曠望群川會(huì)。
云卷天地開,波連浙西大。
亂流新安口,北指嚴(yán)光瀨。
釣臺(tái)碧云中,邈與蒼嶺對(duì)。
稍稍來吳都,裴回上姑蘇。
煙綿橫九疑,漭蕩見五湖。
目極心更遠(yuǎn),悲歌但長吁。
回橈楚江濱,揮策揚(yáng)子津。
身著日本裘,昂藏出風(fēng)塵。
五月造我語,知非儓儗人。
相逢樂無限,水石日在眼。
徒干五諸侯,不致百金產(chǎn)。
吾友揚(yáng)子云,弦歌播清芬。
雖為江寧宰,好與山公群。
乘興但一行,且知我愛君。
君來幾何時(shí)?仙臺(tái)應(yīng)有期。
東窗綠玉樹,定長三五枝。
至今天壇人,當(dāng)笑爾歸遲。
我苦惜遠(yuǎn)別,茫然使心悲。
黃河若不斷,白首長相思。
【送王屋山人魏萬還王屋】全文翻譯:
古代有個(gè)仙人叫東方朔,曾遨游在浩蕩的云海中。
但他早已乘龍升天而去,再也尋又到他的蹤影。
如今又有您這魏萬先生,生長在聊攝古城,并且還繼承了春秋晉國魏大夫畢萬的大名。
性格舒卷合于造化,行為又處處與古代賢哲相同。
從十二三歲開始學(xué)習(xí)文史,下筆成文,如同錦繡五彩紛呈。
能言善辯,像當(dāng)年的魯連子,一言使田巴折服終生。
您的清風(fēng)高格早已厭倦了世人的喧囂,于是西去洛陽等地,讓當(dāng)?shù)匚娜顺泽@不小。
您在王屋山采氣煉功,窺奧入妙,一睹洞天。
有時(shí)如同仙人羽客,往來于青山云峰。
清晨與仙童月光子一同觀看東升的旭日,傍晚又從玉女窗中窺視玉女的倩影。
探遍了鬼谷的深幽,看慣了九龍?zhí)端畢R聚時(shí)的洶涌。
當(dāng)您想會(huì)見我這謫仙人時(shí),又東渡汴河,行程三千里來江南尋訪我的游蹤。
您的雅興像一片行云,剛剛把吳地踏驪,又蕩游到錢塘江邊。
您在杭州越州之間留連忘返,先到潭亭觀看了錢塘江的大潮。
那巨濤狂浪把山石拍卷,像是亂云橫滿天際的群山。
那白浪又像白馬拉著素車狂奔,濤聲像雷鳴使人心震撼。
您又遙聞會(huì)稽山水美麗,于是先游了當(dāng)年西施曾在此浣紗的耶溪。
看不盡山光水色,您又蕩舟在映著崢嶸山影的鏡湖里。
當(dāng)那月光籠罩著會(huì)稽山城時(shí),其倩影真是不可名狀。
真如同人在月亮邊游玩,舟船在天上航行。
您不僅沉醉于這里的自然風(fēng)光,還遍尋王羲之、許邁這些歷史名人的遺跡。
還曾到曹娥碑前,極有興味地體會(huì)蔡邕題辭的隱語。
天臺(tái)山、四明山您都盡興游遍,還到國清寺聽到那古寺的暮鼓晨鐘。
您當(dāng)然永遠(yuǎn)忘不了那五峰的月色,百里的松聲。
曲折穿越臺(tái)越的靈溪,超忽聳天的華頂。
那石橋更如同橫在天上,走在上面就像在一彎半月上漫行。
您忽然想到永嘉也有迷人的景色,于是不怕海路的曲折遙遠(yuǎn)。
乘船繞過了一個(gè)又一個(gè)海島,終于望見色赤如霞的赤城山。
當(dāng)赤城山從視野中消逝之后,江心孤嶼又突兀在面前。
那山間的流水雖然千古不斷,但曾在這里游歷的古賢卻不知何往,只有空亭對(duì)著秋月。
更有那縉云山川谷的幽險(xiǎn)和石門山的壯觀。
瀑布高掛如同從北斗垂下,難以測(cè)其水源。
那四濺的水珠如同素雪越天,迷迷茫茫散著清寒。
當(dāng)您決心去惡溪一游時(shí),又哪里管它險(xiǎn)惡無情。
那里有七十險(xiǎn)灘,水石相擊,激蕩洶涌。
何處去尋李北海開山筑路與謝靈運(yùn)游覽題詩的遺跡?
這里只有惡溪上的猿啼與松聲,充滿了山谷洞壑。
經(jīng)過梅花橋,還可領(lǐng)略雙溪匯流的壯景。
當(dāng)您停舟在金華岸邊,望著金華山就感到仙人赤松子向您招手相迎。
當(dāng)年沈約題詩的八詠樓,便在金華的城西突兀高聳。
如果您登樓向四野眺望,就會(huì)看到群川在這里匯攏。
水涌浙西,鋪天蓋地,浪翻云涌。
您隨著亂流穿過新安江口,向北便來到嚴(yán)光瀨上。
那里有當(dāng)年嚴(yán)光垂釣的釣臺(tái),在云端與蒼括山相望。
您離開浙西又來到當(dāng)年吳國的都城,逍遙地登上姑蘇山。
遙見九嶷山煙云茫茫,太湖波濤渺蕩浩瀚。
極目遠(yuǎn)眺往往引起無限的思緒,伴隨著松濤與山風(fēng)的常常是魏侯的長吁短嘆。
您又乘著游興溯長江而上,停泊在揚(yáng)子津。
您身著一身日本的服裝,風(fēng)度超凡不群。
今年五月您來我這里一席長談,我知道您并非是癡妄之人。
我們相逢相知的歡樂,就在于山水泉石中的流連。
我們雖然也與諸侯來往,但不是為了攫取金錢。
我的一個(gè)好友楊利物,他為官用德政很有賢名。
雖然現(xiàn)任江寧縣令,他的興趣卻與晉代的山公相同。
如果您有意咱倆到他那兒一游,也正顯示一下我們之間的友情。
您此次出游已很久,您所居住的仙境必期待你早日歸去。
您房前東窗下的綠玉仙樹,也一定又發(fā)芽長出新枝。
王屋山天壇頂上人,到時(shí)會(huì)笑您歸去太遲。
我如果一味地對(duì)您挽留,勢(shì)必傷害您的思?xì)w之意。
再見吧,魏侯!我對(duì)您的思念之情終生不斷,就像黃河流水一樣永不停息。
【送王屋山人魏萬還王屋】字詞句解釋:
魏萬:后更名魏顥,別號(hào)王屋山人,是李白的崇拜者。后受李白之囑于上元初編成《李翰林集》,有《李翰林集序》傳世。王屋:山名,在今山西陽城縣、垣曲縣與河南省濟(jì)源市等市縣間,山有三重,其狀如屋,故名。是中國古代名山,也是道教十大洞天之首。
宋:指宋州。故治在今河南商丘南。
臺(tái):指臺(tái)州。即今浙江臨海。越:指越州,即今浙江紹興。
永嘉:永嘉郡,今浙江溫州。
謝公:即謝靈運(yùn)。他曾為永嘉太守,石門是永嘉境內(nèi)的名山,他曾在石門游覽詠詩,因而此處稱石門山為謝公石門。
方外:世外,指仙境或僧道的生活環(huán)境。
東方生:指漢武帝弄臣東方朔,傳說其有仙術(shù),后來乘龍飛去。
魏侯:指春秋時(shí)晉國的畢萬,他曾賜為魏大夫。此句言魏萬繼承了畢萬的大名。
聊攝:聊城(今山東聊城)與攝城(今山東茌平)。
元化:自然之變化。
并:一致。
“辯折”二句:說魏萬像當(dāng)年魯連子折服田巴生一樣的能言善辯。魯連子:魯仲連,又名魯連,尊稱“魯仲連子”,戰(zhàn)國末期齊國人。
清洛:即洛水,黃河在河南的支流。
王屋:山名,在今山西陽城西南。
洞天:傳說王屋山有仙宮洞天,號(hào)稱小有清虛洞天。
朅(qiè):發(fā)語詞,無義。
月光子:傳說中的仙童,常在天臺(tái),時(shí)亦往來嵩山。
玉女窗:傳說古代禽山有玉女窗,漢武帝曾于此見玉女。
鬼谷:在今河南登封縣北,傳說戰(zhàn)國時(shí)鬼谷先生曾居此。
龍?zhí)叮河址Q九龍沮,在禽山。奔潨(cōng):奔流到一起。
浙江:此指錢塘江。汜:指水邊。
樟亭:又名浙江亭,古驛名。在今杭州南。
海門:指錢塘江入??凇?/p>
耶溪:又稱若耶溪,在今浙江紹興市南。
剡(shàn):地名,今浙江嵊州。王許:晉王羲之與許邁的并稱。這兩人曾隱居于此。
曹娥碑:在浙江余姚,為紀(jì)念東漢孝女曹娥所立。“笑讀”二句說明兩人都去看過余姚,對(duì)蔡邕所題“黃絹幼婦、外孫齏臼”八字頗感興趣。當(dāng)時(shí)《三國演義》遠(yuǎn)未問世,而曹操與楊修的解讀故事已見《世說新語》,成為千古佳話?!包S絹”,絲之色也,為“絕”字;“幼婦”,少女也,合為“妙”字;“外孫”,女兒之子也,合為“好”字;“齏臼”,古體“辭”字的結(jié)構(gòu)也。四字相連為“絕妙好辭”,足見蔡邕對(duì)此碑之文欽挹至極。
四明:天臺(tái)山支脈,在浙江寧波西南。
國清:寺名,在天臺(tái)山南麓。
靈溪:水名,在浙江天臺(tái)。
華頂:即華頂峰,為天臺(tái)山最高峰。
石梁:指天臺(tái)山北峰之石橋。
赤城:赤城山,為天臺(tái)山南門,土色皆赤,故云。
孤嶼:即溫州江心嶼。一說為山名,在永嘉縣北。
縉云:山名,在浙江縉云。
石門:山名,在浙江青田。
惡溪:指麗水,今稱好溪,源自浙江麗水。古有五十六獺,極富險(xiǎn)名。
李北海,即李邕,在其任括州(今浙江麗水)太守時(shí)曾在這一帶開山修路。
謝康樂:即謝靈運(yùn)。因其襲爵康樂公,故名。他曾游惡溪,遺跡有康樂巖。
梅花橋:橋今無考。大致當(dāng)在今浙江金華梅花溪上。
雙溪:在今浙江金華南,一為東港,一為南港。
金華:山名,在浙江金華,傳說為仙人赤松子得道處。
沈約:南朝齊時(shí)詩人。他曾于金華玄暢樓題八詠詩,后人將玄暢樓改名八詠樓。
新安口:指新安江口,新安江為錢塘江上游之支流。
嚴(yán)光瀨(lài):又稱七里灘。為漢代高士嚴(yán)光(嚴(yán)子陵)垂釣處,在今浙江桐廬境內(nèi)。
蒼嶺:指括蒼山,在浙江東南。
裴回:即徘徊。姑蘇:即江蘇蘇州。
九疑:即九疑山,在湖南寧遠(yuǎn)南。
五湖:此指太湖。
揚(yáng)子津:古長江渡口。在今江蘇儀征
日本裘:李白自注:“裘則朝卿所贈(zèng),日本布為之。”朝卿即朝衡,又稱晁衡,日本赴唐僧人,李白好友。
儓(tái)儗(nǐ):此指癡呆貌。
揚(yáng)子云:漢代文學(xué)家揚(yáng)雄。詩中借指李白的朋友楊利物,當(dāng)時(shí)他正任江寧(今江蘇南京)縣令。
弦歌:孔子學(xué)生子游任武成宰時(shí)曾用弦歌教化民眾,后人便以弦歌借指縣令的教化。清芬:比喻縣令的德政。
山公:即山簡,字季倫。河內(nèi)懷縣(今河南武陟西)人。西晉司徒山濤第五子。
仙臺(tái):仙境。
天壇:王屋山的絕頂。