自巴東舟行經瞿唐峽登巫山最高峰晚還題壁拼音版注音:
jiāng xíng jǐ qiān lǐ , hǎi yuè shí wǔ yuán 。
江行幾千里,海月十五圓。
shǐ jīng qú táng xiá , suì bù wū shān diān 。
始經瞿唐峽,遂步巫山巔。
wū shān gāo bù qióng , bā guó jìn suǒ lì 。
巫山高不窮,巴國盡所歷。
rì biān pān chuí luó , xiá wài yǐ qióng shí 。
日邊攀垂蘿,霞外倚穹石。
fēi bù líng jué dǐng , jí mù wú xiān yān 。
飛步凌絕頂,極目無纖煙。
què gù shī dān hè , yǎng guān lín qīng tiān 。
卻顧失丹壑,仰觀臨青天。
qīng tiān ruò kě mén , yín hàn qù ān zài ?
青天若可捫,銀漢去安在?
wàng yún zhī cāng wú , jì shuǐ biàn yíng hǎi 。
望云知蒼梧,記水辨瀛海。
zhōu yóu gū guāng wǎn , lì lǎn yōu yì duō 。
周游孤光晚,歷覽幽意多。
jī xuě zhào kōng gǔ , bēi fēng míng sēn kē 。
積雪照空谷,悲風鳴森柯。
guī tú xíng yù xūn , jiā qù shàng wèi xiē ,
歸途行欲曛,佳趣尚未歇,
jiāng hán zǎo tí yuán , sōng míng yǐ tǔ yuè 。
江寒早啼猿,松暝已吐月。
yuè sè hé yōu yōu , qīng yuán xiǎng jiū jiū 。
月色何悠悠,清猿響啾啾。
cí shān bù rěn tīng , huī cè huán gū zhōu 。
辭山不忍聽,揮策還孤舟。
自巴東舟行經瞿唐峽登巫山最高峰晚還題壁翻譯:
江上的行程已是幾千里,我已見到了十五次江上的月圓。
先是飽覽了瞿塘峽的風光,隨后便又登巫山。
巴國的大地雖已走盡,而這巫山卻是高得難以達到頂端。
身負巨石好像在云霞之外,手攀垂下的藤蘿又像已接近日邊。
飛步登上巫山山頂時,極目遠望食有絲毫的遮掩。
回頭不見了暗紅色的山壑,仰望看到的只是青天。
青天近得似乎可以用手摸到,不知銀河離這里還有多遠?
望著白云飛去的地方可以辨知蒼梧山,隨著滾滾東去的江水可以探知大海。
游歷到日光西斜,仍然有許多妙境值得徘徊。
悲風吹著樹枝作響,空谷里的積雪還白光閃閃。
踏上歸途時已是黃昏,此時的游興依然未減。
寒江兩岸的猿聲早早地啼起,一輪明月已出現(xiàn)在昏暗的松間。
啊,月光是多么清悠,猿啼又是多么凄慘。
我實在不能忍聞這猿啼而匆忙下山,快步回到我的小船。
自巴東舟行經瞿唐峽登巫山最高峰晚還題壁賞析:
此詩“巴東”這一地理概念的具體所指,歷來有所爭議。一些舊注認為詩題上的“巴東”即是唐代歸州的巴東(今湖北巴東),如比較權威的清代學者王琦所注的《李太白全集》在此詩題下解釋說:“巴東,即歸州也,唐時隸山南東道?!保ā独钐兹分袃?021頁,中華書局出版)若僅憑字面意義,此說無錯。但按照詩意,則不可通。詩題曰“自巴東舟行經瞿唐峽登巫山”云云,可知詩人的行進路線是從巴東出發(fā),然后穿過瞿唐峽,接著才登上巫山的。若此,巴東的位置一定在瞿唐峽之前,或者說,瞿唐峽一定在巴東和巫山的中間。然而,歸州的巴東卻在巫山的下游,若自這里登巫山,則必須溯江而上,但無論如何又無法經過瞿唐峽。如果順流,那就要先過瞿唐峽,登巫山之后要再行走相當一段水路方可到歸州的“巴東”,與詩題大相牴牾。于此可知,“歸州巴東”的說法是錯誤的。其實此詩中的“巴東”是指夔州(今四川奉節(jié))?!缎绿茣返乩碇揪硭氖d:“夔州,云安郡下都督府,本信州巴東郡。武德二年(619)更州名,天寶元年(642)更郡名?!睋丝芍缰菰瓉硎切胖莸陌蜄|郡,至“天寶元年”始“更郡名”。李白此行當在開元十三年(725),此時的夔州尚未改名,仍叫巴東郡,所以詩人才有此稱。又據《方輿勝覽》:“瞿塘峽在夔州東一里”。若把與此有關的地名按長江流向自上而下的地理位置排列一下的話,其順序則是夔州、瞿唐峽、巫山、巴東,況且前三處所距不遠,完全可能是在一天中所經過的三個地方。詩人自夔州(時稱巴東郡)出發(fā),很快即經過瞿唐峽而到達巫山(參見《中國歷史地圖冊》第五冊47——48頁,中華地圖學社出版)。這樣解則全詩疑竇頓開,語意甚明。
詩的開頭概述自己登巫山前的情景。“江行幾千里,海月十五圓”兩句是說自己從家鄉(xiāng)出發(fā)以來,沿江已走了幾千里水路。這天正逢望日,明月皎潔,圓如銀盤。詩人接著說,剛剛經過瞿唐峽之后便徒步登上巫山的最高峰。在山巔之上,詩人極目千里,飽覽巫山的雄姿。“巫山高不窮,巴國盡所歷”緊承前句,寫巫山的高危與廣闊?!安桓F”是無窮無盡之意,這顯然是夸張的說法,但又可說是詩人所目見。因為詩人視野之內皆是聳山峻嶺,都是巫山之境,故謂之“無窮”,所以下句說整個巴國境內都被巫山占據了。當然此句只是形容巫山面積之大,與杜甫名句“岱宗夫如何,齊魯青未了”句意相同,不必拘泥考證巴國的轄境?!叭者吪蚀固},霞外依穹石。飛步凌絕頂,極目無纖煙”四句寫登山時的主觀感受。山路高危陡峭,詩人要憑借垂下的藤條蘿蔓才可向上攀援,有時只好倚偎在突出的大石頭上喘息一會兒。詩人登得太高了,他覺得好像在日邊霞外一般,云氣在腳下繚繞,太陽在身邊高懸。詩人心情愉悅,急不可待地快步登上絕頂,向遠處眺望。啊!太美了。天清日朗,萬里澄鮮,一點遮擋視線的東西也沒有。他心曠神怡,浮想聯(lián)翩,以下六句便寫其在頂峰上的感受。
“卻顧”兩句是說,山頂真是高極了,回頭向下一看,只見萬里深淵神秘莫測,令人面容失色,心驚肉跳;抬頭向上一望,頭上即是青天。登臨高絕之處,驚愕中又有幾分自豪感,這是所有登山人都會產生的普遍心理。于是詩人展開了想象的翅膀,竟覺得青天仿佛可以用手就能摸到一樣,但夜間所常見的銀河此時卻不知哪里去了。遠望云彩的升起之處,便可知道蒼梧山所在的地方;觀看那奔騰的大江的流逝,便可辨別大海所在的方向?!吧n梧”語出《歸藏·啟筮》:“有白云出自蒼梧,入于大梁”?!板!币辉~出白于《史記》。其實這兩句詩是詩人由眼前所見的云氣和江水發(fā)想而來,江流的方向當然應該是大海,無須詳考?!爸苡喂鹿馔恚瑲v覽幽意多”兩句是過渡句,承上啟下,下文便轉寫歸途中的景色。
“積雪照空谷”以下八句大意是說,高山背陰處的積雪映照著空蕩蕩的深谷,風吹樹木發(fā)出嗚嗚的悲凄之聲。踏上歸途時天色已晚,只剩夕陽的余暉了,但詩人游意未艾,興致頗高。江上寒冷,故早早就聽到了猿的啼叫之聲,天色朦朦朧朧,遠處的松林已隱隱約約,一輪明月從那里緩緩升起,宛如松林吐出的一般。月光皎潔明媚,猿聲清幽凄厲。此情此景給人一種空寂靜穆的感覺。這既是眼前的實景,又有詩人不忍離去的主觀情感寓于其間,因此有一種惆悵惋惜的情味。最后兩句說雖然自己還有游興。但不愿再聽到猿的啼叫聲,這才懷著戀戀不舍的心情辭別了巫山,拄著登山杖回到了船上。
全詩記敘登巫山的經過,寫得相當完整。從開始上山寫起,繼寫登山時的感受與登上頂峰時所見到的景色,最后寫下山及回船的過程,一氣呵成,完全按時間順序和所經歷的過程來寫,脈絡清晰,層次分明。詩中借助夸張手法和大膽的想象渲染巫山之高峻宏偉,“日邊”、“霞外”等詩句給人以飄飄欲仙之感“青天若可捫,銀漢去安在?”兩句更是異想天開的驚人之語,令人耳目一新,充分體現(xiàn)出詩人的浪漫氣質。此詩是太白初離家鄉(xiāng)時所作,他第一次接觸到如此雄偉壯闊的山川景色,又因未接世事,所以詩中洋溢著欣喜之情,雖然在后半部分略含凄寂之味,但那恰恰充分地表現(xiàn)了游興未盡的遺憾與惋惜,并沒有什么感傷的情味。全詩的基調是明朗樂觀,積極向上的,與其后來的一些山水詩的撲朔迷離,晦暗感傷是大不相同的。