予告歸里畫竹別濰縣紳士民拼音版注音:
wū shā zhì qù bù wéi guān , náng tuó xiāo xiāo liǎng xiù hán 。
烏紗擲去不為官,囊橐蕭蕭兩袖寒。
xiě qǔ yī zhī qīng shòu zhú , qiū fēng jiāng shàng zuò diào gān 。
寫取一枝清瘦竹,秋風(fēng)江上作釣竿。
予告歸里畫竹別濰縣紳士民翻譯:
我決定拋棄烏紗帽棄官而去,回家之時兩袖清風(fēng),一貧如洗。
我畫了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)涼風(fēng)習(xí)習(xí)的江邊當(dāng)作漁竿。
予告歸里畫竹別濰縣紳士民賞析:
“予告歸里,畫竹別濰縣紳士民” ,寫的是鄭板橋決定拋棄烏紗帽棄官而去,歸里之時兩袖清風(fēng),一貧如洗。他畫了一竿瘦竹,竹子能到清冷的江邊作為魚竿。乾隆十八年,山東大旱,當(dāng)時做濰縣縣令的鄭板橋因為請求賑濟饑民的事,得罪了上司,這首詩是鄭板橋被罷官離開濰縣回鄉(xiāng)時,告別濰縣紳士民之作。作者為人正直,只關(guān)心百姓疾苦,不愿逢迎吹捧上司,深為上司不滿,于是上司借故罷了他的官。時年他已61歲,在濰縣擔(dān)任了7年縣令,照理說,至少也該發(fā)點小財了,然而他罷官之日,卻是囊橐蕭蕭兩袖寒,惟有一囊書畫,兩袖清風(fēng),實在是一個不折不扣的清官。這首詩在用詞上很有感情色彩。蕭蕭寒、清瘦、秋風(fēng)都從字面上傳遞出一種蕭索、冷落、凄冷之感,與作者的心情和處境和諧一致。
這是一首贈別詩,然而卻很特別。