桂林路中作全文(原文):
地暖無秋色,江晴有暮暉。
空馀蟬嘒嘒,猶向客依依。
村小犬相護(hù),沙平僧獨(dú)歸。
欲成西北望,又見鷓鴣飛。
桂林路中作全文翻譯(譯文):
南方泥土中的溫暖,使大地之上看不到絲毫北方秋日里肅殺蕭瑟的景象。
在這個(gè)晴朗的黃昏,冉冉西下的斜陽正將殘留的余暉灑落在江上。
在這幽寂的日暮時(shí)分,我只聽到秋蟬微弱而清脆的鳴叫聲。
這秋蟬猶如向我這個(gè)異鄉(xiāng)人吟唱著生命即將離去的挽歌,傾訴著對大地的依戀,同時(shí)又似乎在向我尋求著最后的憐惜與呵護(hù)。
走進(jìn)小小的村落,狗兒相互護(hù)衛(wèi)著主人的家園,不讓陌生人靠近。
這時(shí),一位僧侶走在江邊平整的沙地上,獨(dú)自歸向自己的寺院。
我抬頭向著西北望去,我多么想見到我來時(shí)的地方——長安。
可是,又一次見到的只是從樹叢中飛起來的鷓鴣。
桂林路中作字詞句解釋(意思):
?、俅嗽娮饔诖笾性昵镌诠鹆粥崄喣粫r(shí)。路:全唐詩校:“一作道?!?/p>
②嘒嘒:蟬鳴聲?!对姟ば⊙拧ば≯汀罚骸傍Q蜩嘒嘒:?!?/p>
?、邸对姟ば⊙拧げ赊薄罚骸拔粑彝?,楊柳依依?!?/p>
?、茏笏肌秴嵌假x》:“鶴鴿南翥而中留?!眰髡f鷓鴣常南飛而不向北。
桂林路中作全文拼音版(注音版):
dì nuǎn wú qiū sè , jiāng qíng yǒu mù huī 。
kōng yú chán huì huì , yóu xiàng kè yī yī 。
cūn xiǎo quǎn xiāng hù , shā píng sēng dú guī 。
yù chéng xī běi wàng , yòu jiàn zhè gū fēi 。
桂林路中作賞析(鑒賞):
桂林的山多巖洞,山、水、洞三者緊緊相連,山連水,水穿洞,洞連洞。歷代許多詩文生動(dòng)地描繪了這些景觀的特色。如宋代陳藻《詠桂林》詩日:“桂林多洞府,疑是館群仙。四野皆平地,千峰直上天?!痹娊o桂林的巖洞籠罩上一種神秘的氣氛。不過人們倘若聽過流傳于桂林山水巖洞間的那些神奇的傳說,就會(huì)對詩人之“疑”有所理解。
桂林至陽朔的百里漓江,碧水縈回,奇峰夾岸,不僅有“山青、水秀、洞奇、石巧”四絕,還有“深潭、險(xiǎn)灘、流泉、飛瀑”四觀。這些在文人詩作中也都有表現(xiàn)。如唐代許渾《送杜秀才》詩日:“桂州南去誰與同,處處山連水自通。兩岸曉霞千里草,半帆斜日一江風(fēng)。瘴雨欲來?xiàng)鳂浜?,火云初起荔枝紅?!背驾x映,綠草千里,斜陽光照,船帆半掛……整首詩如一幅艷麗的水彩畫。明代俞安期《漓江舟行》,寫出了躺臥小舟漂流漓江的奇妙境界:“桂楫輕舟下粵關(guān),誰言嶺外客行艱?高眠翻愛漓江路,枕底濤聲枕上山。”枕下流水潺潺,枕旁峰巒漸去,令人神往,令人眷念。清代張聯(lián)桂《望桂林陽朔沿江諸山放歌》,則描繪了漓江雨后的動(dòng)人景象,詩中日:“須臾雨過云亦散,依舊萬朵青芙蓉。