千塔主人全文(原文):
逆旅逢佳節(jié),征帆未可前。
窗臨汴河水,門渡楚人船。
雞犬散墟落,桑榆蔭遠(yuǎn)田。
所居人不見,枕席生云煙。
千塔主人字詞句解釋(翻譯):
千塔:疑為寺名。
逆旅:客舍。
汴河:即通濟(jì)渠東段。自板渚(今河南滎陽北)引黃河水東行汴水故道,至今河南開封市別汴水折而東南流,經(jīng)今杞縣、雎縣、寧陵,至商丘東南行蔪水故道,又經(jīng)夏邑、永城、安徽宿縣、靈楚、泗縣、江蘇泗洪,至盱眙對岸注入淮河。隋開通濟(jì)渠,因自今滎陽至開封一段河道就是原來的汴水,所以唐人便統(tǒng)稱通濟(jì)渠東段全流為汴水或汴河。
"門渡"句:汴河下游所經(jīng),皆戰(zhàn)國楚地,故云。
千塔主人全文拼音版(注音版):
nì lǚ féng jiā jié , zhēng fān wèi kě qián 。
chuāng lín biàn hé shuǐ , mén dù chǔ rén chuán 。
jī quǎn sàn xū luò , sāng yú yìn yuǎn tián 。
suǒ jū rén bù jiàn , zhěn xí shēng yún yān 。
千塔主人賞析(鑒賞):
唐玄宗開元十九年(731年),王維狀元及第(一說開元九年<721年>中進(jìn)士)。任太樂丞,因伶人舞黃獅子受累,貶為濟(jì)州司倉參軍。
開元二十三年(735年),張九齡執(zhí)政,拔擢王維為右拾遺。
開元二十四年(736年),調(diào)任監(jiān)察御史,后奉命出塞,擔(dān)任涼州河西節(jié)度幕判官。
出仕后,王維利用官僚生活的空余時(shí)間,在京城的南藍(lán)田山麓修建了一所別墅,以修養(yǎng)身心。該別墅原為初唐詩人宋之問所有,那是一座很寬闊的去處,有山有湖,有樹林也有溪谷,其間散布著若干館舍。王維與他的知心好友度著悠閑自在的生活,過著半官半隱的生活。
天寶十四年(755年),安史之亂爆發(fā)。
至德元載(756年),長安被叛軍攻陷,王維被捕后被迫出任偽職。戰(zhàn)亂平息后,王維被下獄,交付有司審訊。按理投效叛軍當(dāng)斬,但因他被俘時(shí)曾作《凝碧池》抒發(fā)亡國之痛和思念朝廷之情,又因其弟刑部侍郎王縉平反有功請求削籍為兄贖罪,王維才得寬宥,降為太子中允,后兼遷中書舍人,官終尚書右丞。
上元二年(761年),王維逝世。臨終時(shí),他仍作書向親友辭別,完成后便安然離世。