書情題蔡舍人雄全文:
嘗高謝太傅,攜妓東山門。
楚舞醉碧云,吳歌斷清猿。
暫因蒼生起,談笑安黎元。
余亦愛此人,丹霄冀飛翻。
遭逢圣明主,敢進(jìn)興亡言。
白璧竟何辜,青蠅遂成冤。
一朝去京國,十載客梁園。
猛犬吠九關(guān),殺人憤精魂。
皇穹雪冤枉,白日開氛昏。
泰階得夔龍,桃李滿中原。
倒海索明月,凌山采芳蓀。
愧無橫草功,虛負(fù)雨露恩。
跡謝云臺閣,心隨天馬轅。
夫子王佐才,而今復(fù)誰論。
層飆振六翮,不日思騰騫。
我縱五湖棹,煙濤恣崩奔。
夢釣子陵湍,英風(fēng)緬猶存。
彼??托请[,弱植不足援。
千里一回首,萬里一長歌。
黃鶴不復(fù)來,清風(fēng)愁奈何。
舟浮瀟湘月,山倒洞庭波。
投汨笑古人,臨濠得天和。
閑時(shí)田畝中,搔背牧雞鵝。
別離解相訪,應(yīng)在武陵多。
書情題蔡舍人雄全文翻譯:
聽說東晉宰相謝安石,閑暇時(shí)喜歡攜帶歌妓在東山游玩。
楚女的舞蹈陶醉了飄忽的碧云,吳女的歌聲驚呆了善于吟叫的清猿。
他因蒼生之危而起,談笑之間安穩(wěn)了天下黎民。
我也喜愛此人,云臥丹霄山麓,心想青云翻飛。
曾經(jīng)遭逢圣明主唐玄宗,敢為天下進(jìn)諫興亡之言。
白璧無辜遭青蠅的玷污,造成奇冤,以至我被賜金還山。
離開長安以后,我在梁園客居了十年。
猛犬咆哮在天庭九關(guān),直言不達(dá)皇上,造怨案殺人,精魂憤怒。
如今皇上雪洗冤案,日光驅(qū)散昏暗。
泰階三公之位幸得英明佐才,弟子如桃李滿布中原。
倒海索取明月,凌山采擷芳蓀,人才得以舉薦采用。
我很慚愧,沒有寸草之功,辜負(fù)了皇上的雨露之恩。
我的足跡遠(yuǎn)力權(quán)力中心,心隨天馬恣意縱橫。
夫子你是王佐之才,而今還有誰能與你爭論。
陣陣天風(fēng)振奮起你強(qiáng)大的羽翼,很快就會(huì)青云直上。
而我卻仍然乘我的扁舟,浪跡五湖,任煙濤云霧自卷自舒。
我常常在夢中于子陵灘的急流中釣魚,緬懷嚴(yán)子陵的英風(fēng)笑貌。
他如客星隱逸,勢孤力單不足舉用提拔。
千里一回首,萬里一長歌。
騎黃鶴而去不復(fù)來,清風(fēng)愁苦,又能奈何?
瀟湘月照我扁舟,洞庭波倒映山影。
笑古人屈原何必投汨羅江而死,不如莊子臨濠水觀魚得到天和。
我喜歡閑來時(shí)去田畝之中,搔著背,牧養(yǎng)雞鵝。
別離后,你如果想來看望我,我大約在武陵桃花源的時(shí)間比較多。