敘舊贈江陽宰陸調(diào)全文:(翻譯見文后)
敘舊贈江陽宰陸調(diào)(一)
泰伯讓天下,仲雍揚波濤。
清風(fēng)蕩萬古,跡與星辰高。
開吳食東溟,陸氏世英髦。
多君秉古節(jié),岳立冠人曹。
風(fēng)流少年時,京洛事游遨。
腰間延陵劍,玉帶明珠袍。
我昔斗雞徒,連延五陵豪。
邀遮相組織,呵嚇來煎熬。
君開萬叢人,鞍馬皆辟易。
告急清憲臺,脫余北門厄。
間宰江陽邑,翦棘樹蘭芳。
城門何肅穆,五月飛秋霜。
好鳥集珍木,高才列華堂。
時從府中歸,絲管儼成行。
但苦隔遠道,無由共銜觴。
江北荷花開,江南楊梅熟。
正好飲酒時,懷賢在心目。
掛席拾海月,乘風(fēng)下長川。
多沽新豐醁,滿載剡溪船。
中途不遇人,直到爾門前。
大笑同一醉,取樂平生年。
敘舊贈江陽宰陸調(diào)(二)
太伯讓天下,仲雍揚波濤。
清風(fēng)蕩萬古,跡與星辰高。
開吳食東溟,陸氏世英髦。
夫子特峻秀,岳立冠人曹。
風(fēng)流少年時,京洛事游遨。
驂驔紅陽燕,玉劍明珠袍。
一諾許他人,千金雙錯刀。
滿堂青云士,望美期丹霄。
我昔北門厄,摧如一枝蒿。
有虎挾雞徒,連延五陵豪。
邀遮來組織,呵嚇相煎熬。
君披萬人叢,脫我如貔牢。
此恥竟未刷,且食綏山桃。
非天雨文章,所祖托風(fēng)騷。
蒼蓬老壯發(fā),長策未逢遭。
別君幾何時,君無相思否。
鳴琴坐高樓,淥水凈窗牖。
政成聞雅頌,人吏皆拱手。
投刃有余地,回車攝江陽。
錯雜非易理,先威挫豪強。
城門何肅穆,五月飛秋霜。
好鳥集珍木,高才列華堂。
時從府中歸,絲管儼成行。
但苦隔遠道,無由共銜觴。
江北荷花開,江南楊梅鮮。
掛席拾海月,乘風(fēng)下長川。
多沽新豐醁,滿載剡溪船。
中途不遇人,直到爾門前。
大笑同一醉,取樂平生年。
敘舊贈江陽宰陸調(diào)全文翻譯:
泰伯三讓天下去吳越,仲雍也在吳越建立仁政,如揚波濤。 他們可謂是清風(fēng)蕩滌萬古,仁跡可與星辰比高。 三國時代孫氏開辟東吳,陸氏世出英髦之才。 賢君你秉承陸氏高尚節(jié)氣,如山岳恃,可謂人杰之冠。 想當年,我風(fēng)流少年之時,去京洛從事游遨干謁。 腰間掛著延陵劍,身穿玉帶明珠袍。 曾經(jīng)與斗雞徒鬧別扭,他們伙同五陵豪士。 組織邀遮成一伙玩命之徒,對我一人威脅、煎熬。 你沖開萬人叢,鞍馬都躲避閃開。 趕去清憲臺告急,憲兵把我從北門解救出來。 你現(xiàn)在是江陽縣邑的縣宰,鎮(zhèn)壓惡霸,培植新秀。 江陽城門肅穆,如同五月飛秋霜。 好鳥聚集在珍貴的林木,高才鴻儒羅列在你的華堂。 你從縣府回住所時,絲管之樂隊儼然成行。 我苦于與你遠道相隔,無法共銜酒觴金撙。 現(xiàn)如今江北荷花正盛開,江南的楊梅也熟了。 正是飲酒的好時節(jié),日夜無不把賢君懷念在心目。 于是我就掛席展帆拾海月,乘風(fēng)直下長川。 多多沽來新豐美酒,裝了滿滿一大船,如同王子晉去看望剡溪的戴逵。 中途也不想拜訪別人,一直到你門前。 只為與你大笑同一醉,趁有生之年取取樂子而已。