久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 字詞句 > 正文

    楊花漫漫攪天飛拼音版注音(全詩(shī)翻譯+賞析)

    2019-09-02 20:12:13  來(lái)源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    d72ba5f0fb9b71ed39b476b402a5cc7d.jpg

      楊花漫漫攪天飛拼音版:yáng huā màn màn jiǎo tiān fēi 。

      出自古詩(shī)送別(隋朝民歌)。古詩(shī)里面容易讀錯(cuò)的字:著(zhuó)

      送別(隋朝民歌)全文拼音版注音:

      yáng liǔ qīng qīng zhuó dì chuí , yáng huā màn màn jiǎo tiān fēi 。

      楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。

      liǔ tiáo zhé jìn huā fēi jìn , jiè wèn xíng rén guī bù guī 。

      柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸。

      送別(隋朝民歌)全文翻譯:

      楊柳枝青青的垂到地面,楊花漫天飛舞。

      柳條折盡了楊花也已飛盡,借問(wèn)一聲遠(yuǎn)行的人什么時(shí)候回來(lái)呢?

      送別(隋朝民歌)全文賞析:

      “楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛?!边@兩句是說(shuō)青青的楊柳枝條的垂到地面,楊花漫天飛舞。

      將撩亂的離情與春天的柳絲柳絮聯(lián)系起來(lái),這是由來(lái)已久?!对?shī)經(jīng)·小雅·采薇》中“昔我往矣,楊柳依依”的詩(shī)句已肇其端,至漢代灞橋折柳則成為送別習(xí)俗,并演為《折楊柳》這一樂(lè)府詩(shī)題。據(jù)說(shuō),古人贈(zèng)柳寓意有二:一是柳樹(shù)速長(zhǎng),用它送友意味著無(wú)論飄泊何方都能枝繁葉茂,而纖柔細(xì)弱的柳絲則象征著情意綿綿;二是柳與“留”諧音,折柳相贈(zèng)有“挽留”之意,而我們今天從詩(shī)歌中所看到的用柳來(lái)表現(xiàn)離情別緒的詩(shī)句,要早于這種習(xí)俗。此詩(shī)承襲這一傳統(tǒng),而開(kāi)拓出一種新的意境。首句寫柳絲,千條綠枝,如煙似霧,著地而垂,隨風(fēng)依依,似惜人離別,又似離恨條條,令人意惹情牽。第二句寫楊花(柳絮)如雪,漫天飛舞,迷蒙一片?!奥倍謽O寫楊花數(shù)量之多,范圍之廣,飄飛之亂,特別是“攪”字,不僅傳神的寫出楊花飛舞之狀,也攪動(dòng)了離別之人的情腸,暗示了離情別緒的紛擾無(wú)端。這兩句青青翠條和雪白楊花相對(duì),色彩鮮明;“著地垂”的柳枝是靜態(tài)的,給人以垂直下垂之感,“攪天飛”的柳絮是飛動(dòng)的,具有向上輕舉之態(tài),二者一動(dòng)一靜,一上一下,一為線條,一為團(tuán)塊,動(dòng)靜結(jié)合,上下并舉,構(gòu)成一幅縱橫交織的立體圖案,造成了一種沉靜而紛亂,凄清而無(wú)緒的意境,為下面兩句對(duì)離別情感的抒發(fā)做了鋪墊。

      “柳條折盡花飛盡,借問(wèn)行人歸不歸?”這兩句是說(shuō),柳條折盡了楊花也已飛盡,那么,行人在外漂游就沒(méi)有盡頭嗎?

      末兩句則借景生發(fā),由景轉(zhuǎn)情,加以進(jìn)一步聯(lián)想,并借此矚勸遠(yuǎn)行之人。柳絲似離恨條條,楊花如游子飄泊,折盡柳枝飛盡楊花,意味著要結(jié)束離愁別恨。末兩句所含之意有兩層:繁多的柳枝楊花也有折盡飛盡之時(shí),那么,行人在外漂游就沒(méi)有盡頭嗎?此其一;柳枝楊花代表著春天,象征著美好的風(fēng)物與時(shí)光,然而即使如此的美好的風(fēng)物與時(shí)光也有消盡之時(shí),那么,在外的行人難道就不珍惜這美好的時(shí)光,早早回來(lái)嗎?此其二。兩個(gè)“盡”字與兩個(gè)“歸”字前后照應(yīng),密切相關(guān),“盡”表示事物的結(jié)束和時(shí)光的流逝,“歸”表示行人在外飄泊生活的結(jié)束。重疊使用,更感到作者的情深意切。由于詩(shī)意模糊,我們難以確認(rèn)送別人的身份,不過(guò),無(wú)論他所寫的是情人的惜別、夫妻的分離,還是親朋的遠(yuǎn)行,其意境的深遠(yuǎn)情意的懇摯,都足以引起讀者的心理共鳴。所以,詩(shī)的“模糊”,遠(yuǎn)勝于“確認(rèn)”,這就是詩(shī)的魅力所在。

      此詩(shī)短小精悍,前兩句寫景,描繪出一幅宏闊的空間意象,后兩句言情,開(kāi)掘出深摯的內(nèi)在情感,可謂前后照應(yīng),情景交融。兼以對(duì)仗工整,韻律悠揚(yáng),與前情深,意味雋永,若置于盛唐絕句之列,亦毫無(wú)愧色。