詠白海棠拼音版注音:
bàn juǎn xiāng lián bàn yǎn mén , niǎn bīng wéi tǔ yù wéi pén 。
半卷湘簾半掩門,碾冰為土玉為盆。
tōu lái lí ruǐ sān fēn bái , jiè dé méi huā yī lǚ hún 。
偷來梨蕊三分白,借得梅花一縷魂。
yuè kū xiān rén féng gǎo mèi , qiū guī yuàn nǚ shì tí hén 。
月窟仙人縫縞袂,秋閨怨女拭啼痕。
jiāo xiū mò mò tóng shuí sù ? juàn yǐ xī fēng yè yǐ hūn 。
嬌羞默默同誰訴?倦倚西風(fēng)夜已昏。
詠白海棠翻譯:
半卷湘妃竹簾半掩著門,啊,白海棠,你高潔白凈,該是碾冰不土以玉為盆來栽培你。
你偷來梨花花蕊的三分潔白,又借得傲雪梅花一縷香魂。
你像月官中仙女縫制的白色舞衣,又像秋閨中哀怨的少女在擦試淚痕。
嬌羞怯怯默默無言衷腸無處訴,我倦倦倚在西風(fēng)窗下不覺日已昏。
詠白海棠賞析:
林黛玉這首《詠白海棠》與薛寶釵淡而不露的風(fēng)格不同,此詩淡化了現(xiàn)實(shí)的外部環(huán)境,突出了詩人的主體形象,寫出了一個(gè)熱戀中的少女的心聲。首聯(lián)交待了海棠花生長(zhǎng)的環(huán)境。首句寫看花人。“半卷湘簾半掩門”,看花人與花保持著一段距離,這就為下文寫看花人的想象提供了條件。看花人從房?jī)?nèi)望去,看到白海棠,得到最強(qiáng)烈的感受就是白海棠的高潔白凈,由此想象到,栽培它的該不是一般的泥土和瓦盆,“碾冰為土玉為盆”,從側(cè)面烘染白海棠的冰清玉潔,想象別致。無怪乎此句一出,寶玉便先喝起彩來:“從何處想來!”
頷聯(lián)直寫白海棠,寫來對(duì)仗嚴(yán)謹(jǐn),而又天然工巧。最難得的是它不是蒼白地寫白海棠的白凈,而是說它白凈如梨蕊,這就在白凈的顏色上突出了其高貴品格,并在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步寫出其有梅的精魂與風(fēng)韻。“偷來”、“借得”的說法,更增添了詩句的巧妙別致。在林黛玉筆下,白海棠絕沒有世俗的污濁,卻有梨蕊的高潔、梅花的傲骨。白海棠的這種精神品格,其實(shí)就是具有詩人氣質(zhì)的林黛玉的思想性格的體現(xiàn)。眾人看了,感受到的當(dāng)然是“果然比別人又是一樣心腸”。
頸聯(lián)則緊承上聯(lián),以比喻筆法繼續(xù)寫白海棠的高潔白凈。以月宮仙女縫制的白色舞衣作比喻,形容它的素白,而且形象地描繪了它的美好形態(tài)。“秋閨怨女拭啼痕”,同是比喻,感情卻有變化。秋天蕭瑟,又是深閨怨女,并且在“拭啼痕”,雖仍寫海棠的高潔白凈,帶有愁戚傷感的感情色彩。這當(dāng)然又是林黛玉的“別一樣心腸”,寫來只是“不脫落自己”(脂評(píng)),是林黛玉乖僻孤傲、多愁善感性格的流露。
尾聯(lián),筆墨重又回到寫看花人,寫來情景交融,嬌羞默默。倦倚西風(fēng)、欲訴衷腸的既可是花,也可是人,看花人與白海棠完全融為一體。不過重點(diǎn)應(yīng)落在看花人身上。林黛玉是在托物抒情。從章法上說,“嬌羞默默”、“倦倚西風(fēng)”,與首句的“半卷湘簾半掩門”相呼應(yīng),照應(yīng)開頭,結(jié)束全篇,結(jié)構(gòu)完整。從內(nèi)容上看,它又是上兩句感情的必然發(fā)展。它從形神兩方面寫出看花人亦即林黛玉的內(nèi)心世界,把她寄人籬下、無處傾吐衷腸的感傷情緒刻畫得極為深刻。由于林黛玉緊緊把握住了看花人與花的感情聯(lián)系,詩中景中有情,情由景生,意與景渾,白海棠的形象成了林黛玉自身的象征。
林黛玉的這首詩不僅是風(fēng)流別致的,亦是含蓄渾厚的,只不過白海棠形象的內(nèi)涵是林黛玉鄙棄世俗、純潔堅(jiān)貞、乖僻孤傲的性格。這一點(diǎn)寶玉看到了,所以他對(duì)“瀟湘妃子當(dāng)居第二,含蓄深厚,終讓蘅稿”的評(píng)論不服,提出“蘅瀟二首還要斟酌”。其實(shí),李紈、探春也是感受到了瀟湘妃子詩內(nèi)所含的意趣的,只是評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)不一,她們只能推崇薛寶釵詩中那端莊穩(wěn)重的形象和那種欲報(bào)皇恩、候選才人而又故作淡雅的含蓄渾厚,而不欣賞林黛玉的這樣“風(fēng)流別致”。這也是所謂的“道不同,不相謀”罷了。