詠三良拼音版注音:
tán guān shèng tōng jīn , dàn jù shí wǒ yí 。
彈冠乘通津,但懼時我遺。
fú qín jìn suì yuè , cháng kǒng gōng yù wēi 。
服勤盡歲月,常恐功愈微。
zhōng qíng miù huò lù , suì wéi jūn suǒ sī 。
忠情謬獲露,遂為君所私。
chū zé péi wén yú , rén bì shì dān wéi 。
出則陪文輿,人必侍丹帷。
zhēn guī xiǎng yǐ cóng , jì yì chū wú kuī 。
箴規(guī)響已從,計議初無虧。
yī zhāo cháng shì hòu , yuàn yán tóng cǐ guī 。
一朝長逝后,愿言同此歸。
hòu ēn gù nán wàng , jūn mìng ān kě wéi !
厚恩固難忘,君命安可違!
lín xué wǎng wéi yí , tóu yì zhì yōu xī 。
臨穴罔惟疑,投義志攸希。
jīng jí lóng gāo fén , huáng niǎo shēng zhèng bēi 。
荊棘籠高墳,黃鳥聲正悲。
liáng rén bù kě shú , xuàn rán zhān wǒ yī 。
良人不可贖,泫然沾我衣。
詠三良翻譯:
出仕為官居要職,只怕蹉跎好時光。
一年到頭勤效力,??止儾惠x煌。
忠情偶爾得表現(xiàn),于是得寵近君王。
出門陪同在車邊,入宮服侍丹帷旁。
規(guī)勸之言即聽取,建議從來不虛枉。
一旦君王長逝后,愿得一道把命亡。
君王恩厚難相忘,君命怎能敢違抗!
面臨墳?zāi)共华q豫,獻(xiàn)身大義志所望。
草叢籠罩高墳?zāi)?,黃鳥啼鳴聲悲傷。
三良性命不可救,淚水沾濕我衣裳。
詠三良賞析:
奄息、仲行、針虎三人合稱“三良”,都是杰出的人才,他們?yōu)榍啬鹿吃?,歷代多有詠“三良”的詩文?!蹲髠鳌の墓辍罚骸扒夭魏米?,以子車氏之三子奄息、仲行、針虎為殉,皆秦之良也。國人哀之,為之賦《黃鳥》。”《詩經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥》就是秦國人民為哀悼“三良”及一百七十多個無辜犧牲者而創(chuàng)作的,表示了對殘暴統(tǒng)治者的控訴與譴責(zé)。陶淵明的這首詩,則完全稱贊三良的行為,其目的顯然不在詠史,而是借詠三良之事,表彰張袆不肯毒死零陵王而自飲毒酒先死的盡忠行為。
全詩可分五個層次,每四句為一層。前面三個層次描述了“三良”怎樣由貪仕而一步一步地走向誓愿追隨君主于地下的,說“三良”終年殷勤服侍秦穆公,因而受到寵愛和信任,為了不忘厚恩,“三良”實踐諾言,心甘情愿為秦穆公殉葬。第四層次贊頌了三良赴死的高義,這與陶淵明的“士為知己者死”的節(jié)義觀是有關(guān)的。第五層次,詩人表達(dá)了《詩經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥》同樣的悲憫。結(jié)尾說“泫然沾我衣”,其原因除了為三良的死而悲傷,為三良的忠情謬露(本不該流露,仕途險惡,伴君如伴虎)而遺憾外,恐怕更多的是對那慘絕人寰、滅絕人性時代的譴責(zé),為良人的愚忠而悲哀。
從整體上看,作者是從仕途可畏這個角度來吟詠三良的。蘇軾的《和陶詠三良》“仕宦豈不榮,有時纏憂悲。所以靖節(jié)翁,服此黔婁衣”最得此詩主旨。