浣溪沙·小院閑窗春色深拼音版注音:
xiǎo yuàn xián chuāng chūn yǐ shēn , chóng lián wèi juǎn yǐng chén chén 。
小院閑窗春已深,重簾未卷影沉沉。
yǐ lóu wú yǔ lǐ yáo qín 。
倚樓無語理瑤琴。
yuǎn xiù chū yún cuī bó mù , xì fēng chuī yǔ nòng qīng yīn 。
遠(yuǎn)岫出云催薄暮,細(xì)風(fēng)吹雨弄輕陰。
lí huā yù xiè kǒng nán jīn 。
梨花欲謝恐難禁。
浣溪沙·小院閑窗春色深翻譯:
透過窗子看見小院內(nèi)的春天的景色將流逝。層層厚重的門簾沒有卷起,幽暗的閨房中顯得暗影沉沉。倚在繡樓闌干上寂寞無語地輕輕撥弄著瑤琴。
遠(yuǎn)處山峰上云霧繚繞看起來黃昏即將來臨,暮色中的輕風(fēng)吹動(dòng)著細(xì)雨,撥弄著暗淡的輕云。院子里的梨花即將凋謝恐怕連這斜風(fēng)細(xì)雨都難以承受,真讓人傷景。
浣溪沙·小院閑窗春色深賞析:
小、閑、深,正是空閨寫照。而春色深濃,未許泄漏,故重簾不卷,一任暗影沉沉。春情躁動(dòng),更不能形之言語,只可托之瑤琴矣!
“深”字是上片之眼。閨深、春深、情深,“倚樓無語”,說三藏七,“此時(shí)無聲勝有聲”,蘊(yùn)藉未吐之深情,更具有無限的韻味。
下片宕天,由室內(nèi)而室外?!斑h(yuǎn)岫出云”見陶淵明《歸去來辭》:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還?!痹瞥鲈茪w,時(shí)光亦隨之荏苒而逝,不覺晚景催逼。夜來更兼細(xì)風(fēng)吹雨,輕陰漠漠,“弄”既指風(fēng)雨之弄輕陰,還指此時(shí)、此境中,詞人乍喜還愁的情感波動(dòng)。結(jié)末仍結(jié)穴在風(fēng)雨摧花,欲謝難禁的憂思上。
歷代詩評(píng)家評(píng)此詞“雅練”,“淡語中致語”(沈際飛本《草堂詩馀》)。寫閨中春怨,以不語語之,又借無心之云,細(xì)風(fēng)、疏雨、微陰淡化,雅化,微微逗露。這種婉曲、蘊(yùn)藉的傳情方式,是符合傳統(tǒng)詩歌的審美情趣的。