送岑征君歸鳴皋山拼音版注音:
cén gōng xiàng mén zǐ , yǎ wàng guī ān shí 。 yì shì jiē kuí lóng , zhōng tái jìng sān chāi 。
岑公相門子,雅望歸安石。奕世皆夔龍,中臺(tái)竟三拆。
zhì rén dá jī zhào , gāo yī jiǔ zhōu bó 。 nài hé tiān dì jiān , ér zuò yǐn lún kè 。
至人達(dá)機(jī)兆,高揖九州伯。奈何天地間,而作隱淪客。
guì dào néng quán zhēn , qián huī wò yōu lín 。 tàn yuán rù yǎo mò , guān huà yóu wú yín 。
貴道能全真,潛輝臥幽鄰。探元入窅默,觀化游無垠。
guāng wǔ yǒu tiān xià , yán líng wéi gù rén 。 suī dēng luò yáng diàn , bù qū cháo yóu shēn 。
光武有天下,嚴(yán)陵為故人。雖登洛陽殿,不屈巢由身。
yú yì xiè míng zhǔ , jīn chēng yǎn jiǎn chén 。 dēng gāo lǎn wàn gǔ , sī yǔ guǎng chéng lín 。
余亦謝明主,今稱偃蹇臣。登高覽萬古,思與廣成鄰。
dǎo hǎi níng shòu shǎng , huán shān fēi wèn jīn 。 xī lái yī yáo shàn , gòng fú yuán guī chén 。
蹈海寧受賞,還山非問津。西來一搖扇,共拂元規(guī)塵。
送岑征君歸鳴皋山翻譯:
岑公是相門之子,有著謝安一樣的雅望。
世代都有騰飛的巨龍,中臺(tái)級別的就有三人。
至人發(fā)達(dá)自有先兆,舉手高揖九州伯,卻不愿意為臣。
無可奈何在天地直間,成為隱淪客。
大道貴在深得全真,飛龍有時(shí)也潛輝幽臥。
不妨趁此時(shí)探討宇宙人生奧秘,觀化神游在無垠的宇宙之中。
光武帝擁有天下以后,嚴(yán)子陵作為他的老朋友,不愿意為臣。
雖然登上光武帝在洛陽的宮殿,也不愿意放棄巢由樣的隱士身份。
我也曾經(jīng)謝辭過明主,如今自稱傲慢而窮困之臣。
登高而思萬古,真想與仙人廣成子為鄰。
魯仲連為朋友能蹈海而死,難道他會(huì)接受賞賜,我還山以后就不屑再去官場問津了。
西風(fēng)來了,我會(huì)像晉朝的宰相王導(dǎo)一樣搖扇遮鼻,不愿意沾上官場的半點(diǎn)氣息。
送岑征君歸鳴皋山賞析:
李白被趕出長安,心情無限激憤和失望。但又看不見別的出路,因而也更加苦悶。在這首送岑征君歸隱的詩里,這激憤、失望,苦悶的心情一齊迸發(fā)出來,化為對唐玄宗統(tǒng)治集團(tuán)的控訴和同黑暗政治現(xiàn)實(shí)決裂的誓言。
第一部分(1——4句)是寫岑征君是相門之子,有著謝安一樣的雅望。詩人以豐富的想象,大膽的夸張,生動(dòng)的比喻,以騰飛的巨龍比喻岑征君卓越的才能,充分體現(xiàn)了他創(chuàng)作方法上的浪漫主義的藝術(shù)特色。
第二部分(5——12句)是寫送別岑征君當(dāng)時(shí)的情景和想象岑征君歸隱鳴皋山的原因。詩中寫岑征君有卓越的才能,但竟不容于世,反襯了現(xiàn)實(shí)的黑暗。征君歸隱鳴皋山雖是無可奈何之舉,但隱居生活非常的幽深凄清、恬淡純凈,同權(quán)貴專權(quán),爾虞我詐的黑暗現(xiàn)實(shí)對立的。無論是送別的情景,還是想象中的隱居生活又都表現(xiàn)了詩人極為苦悶的心情。
第三部分(13——20句),詩中描述的君主是封建時(shí)代謙恭下士的帝王的典范;而賢士又都是性格傲岸、蔑視權(quán)貴的典型。李白在詩中徵引這些古人的典故,用意無非是兩個(gè),一是提出一種理想化的君臣關(guān)系,借以批評唐玄宗的“輕士”;二是表明自己平交帝王的態(tài)度,決不以犧牲人格來換取功名。李白的這種追求人格價(jià)值的理想,產(chǎn)生在盛唐政治開明的社會(huì)歷史土壤中,受到自由浪漫的時(shí)代精神的培養(yǎng)和滋育,代表了中國封建時(shí)代知識(shí)分子富有人格價(jià)值、值得布衣寒士驕傲的人生追求。
到了第四部分(21——24句),詩人則把滿腔激憤,失望和苦悶的心情,寫成了痛快淋漓的揭露與斥責(zé)。在唐玄宗統(tǒng)治集團(tuán)統(tǒng)治下,黑白顛倒,是非不分,奸佞得志,賢才受辱的黑暗政治。詩人表示,再也不能在這個(gè)黑暗的現(xiàn)實(shí)里呆下去了。這里,他又是用否定一切現(xiàn)實(shí)生活,以消極歸隱的形式來表達(dá)他的反抗的,當(dāng)然反映了他思想中的消極因素。