久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩(shī)詞 > 正文

    月下獨(dú)酌四首其二拼音版注音、翻譯賞析(李白古詩(shī)圖片版)

    2019-03-10 12:40:44  來(lái)源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    月下獨(dú)酌四首其二拼音版.jpg

      月下獨(dú)酌四首其二拼音版注音:

      tiān ruò bù ài jiǔ , jiǔ xīng bù zài tiān 。

      天若不愛(ài)酒,酒星不在天。

      dì ruò bù ài jiǔ , dì yīng wú jiǔ quán 。

      地若不愛(ài)酒,地應(yīng)無(wú)酒泉。

      tiān dì jì ài jiǔ , ài jiǔ bù kuì tiān 。

      天地既愛(ài)酒,愛(ài)酒不愧天。

      yǐ wén qīng bǐ shèng , fù dào zhuó rú xián 。

      已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。

      xián shèng jì yǐ yǐn , hé bì qiú shén xiān 。

      賢圣既已飲,何必求神仙。

      sān bēi tōng dà dào , yī dǒu hé zì rán 。

      三杯通大道,一斗合自然。

      dàn dé jiǔ zhōng qù , wù wéi xǐng zhě chuán 。

      但得酒中趣,勿為醒者傳。

      月下獨(dú)酌四首其二翻譯:

      天如果不愛(ài)酒,酒星就不能羅列在天。

      地如果不愛(ài)酒,就不應(yīng)該地名有酒泉。

      天地既然都喜愛(ài)酒,那我愛(ài)酒就無(wú)愧于天。

      我先是聽(tīng)說(shuō)酒清比作圣,又聽(tīng)說(shuō)酒濁比作賢。

      既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?

      三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。

      我只管得到醉中的趣味,這趣味不能向醒者相傳!

      月下獨(dú)酌四首其二賞析:

      通篇議論,堪稱是一篇“愛(ài)酒辯”。開(kāi)頭從天地“愛(ài)酒”說(shuō)起。以天上酒星、地上酒泉,說(shuō)明天地也愛(ài)酒,再得出“天地既愛(ài)酒,愛(ài)酒不愧天”的結(jié)論。接著論人。人中有圣賢,圣賢也愛(ài)酒,則常人之愛(ài)酒自不在話下。這是李白為自己愛(ài)酒尋找借口,詩(shī)中說(shuō):“賢圣既已飲,何必求神仙。”又以貶低神仙來(lái)突出飲酒。從圣賢到神仙,結(jié)論是愛(ài)酒不但有理,而且有益。最后將飲酒提高到最高境界:通于大道,合乎自然,并且酒中之趣的不可言傳的。此詩(shī)通篇說(shuō)理,其實(shí)其宗旨不在明理,而在抒情,即以說(shuō)理的方式抒情。這不合邏輯的議論,恰恰十分有趣而深刻地抒發(fā)了詩(shī)人的情懷,詩(shī)人的愛(ài)酒,只是對(duì)政治上失意的自我排遣。他的“酒中趣”,正是這種難以言傳的情懷。

      月下獨(dú)酌四首其一拼音版注音、翻譯賞析

      http://favnetsoft.com/gushici/201903/16604.html

      月下獨(dú)酌四首其二拼音版注音、翻譯賞析

      http://favnetsoft.com/gushici/201903/16605.html

      月下獨(dú)酌四首其三拼音版注音、翻譯賞析

      http://favnetsoft.com/gushici/201903/16606.html

      月下獨(dú)酌四首其四拼音版注音、翻譯賞析

      http://favnetsoft.com/gushici/201903/16607.html