漁父詞二首·其二拼音版注音:
nóng wǎng dōng wú zhèn zé zhōu , yān bō rì rì diào yú zhōu 。
儂往東吳震澤州,煙波日日釣魚舟。
shān sì cuì , jiǔ rú yóu , zuì yǎn kàn shān bǎi zì yóu 。
山似翠,酒如油,醉眼看山百自由。
漁父詞二首·其二翻譯:
我住在太湖邊上,在煙波里每天劃船釣魚。
青山像翠玉,美酒濃如油,喝醉了就看著山非常自由。
漁父詞二首·其二賞析:
這首與上一首一樣,表達(dá)了詞人情愿作浩淼煙波中的釣徒,自由自在,無(wú)拘無(wú)束的心情。趙孟頫家在太湖,這正是范蠡放舟之所在,渺渺煙波的湖面上,天天駕著漁船來(lái)往,閑來(lái)看山,興至飲酒。山很翠,酒尤美,醉臥舟中,眼望群山,愈發(fā)覺(jué)得古人范蠡的選擇沒(méi)錯(cuò),逍遙自在的江湖生活才是志向所在。這首詞清淡優(yōu)美,仿佛見青山、淡水、扁舟、醉叟,詩(shī)情畫意洋溢其間。詩(shī)中對(duì)山水的描繪是客觀風(fēng)景的真實(shí)反映,透露出作者的喜愛(ài)與向往之情,表達(dá)了作者渴望遠(yuǎn)離充滿危機(jī)的官場(chǎng)世界,以求得心靈的平和與寧?kù)o的愿望。全詞最后歸結(jié)為“自由”二字,而這正是詞人最深切、最熱烈的向往。