虞美人·碧苔深鎖長門路拼音版注音:
bì tái shēn suǒ cháng mén lù 。 zǒng wéi é méi wù 。
碧苔深鎖長門路??倿槎昝颊`。
zì lái jī huǐ gǔ néng xiāo 。 hé kuàng zhēn hóng yī diǎn bì shā jiāo 。
自來積毀骨能銷。何況真紅一點(diǎn)臂砂嬌。
qiè shēn dàn shǐ fēn míng zài 。 kěn bǎ zhū yán huǐ 。
妾身但使分明在??习阎祛伝?。
cóng jīn bù fù mèng chéng ēn 。 qiě zì zān huā zuò shǎng jìng zhōng rén 。
從今不復(fù)夢(mèng)承恩。且自簪花坐賞鏡中人。
虞美人·碧苔深鎖長門路翻譯:
濃綠的苔蘚封鎖著通往長門宮的道路,只因?yàn)橛兄利惖娜蓊伓艿饺藗兊募刀?。從來知道,毀謗太多能使人骨也銷蝕,何況是我潔白的肌體上那一點(diǎn)鮮紅的守宮砂呢!
我只要使自己清清白白地活著,怎會(huì)悔恨生就這美好的容顏?從此以后,承恩之事連夢(mèng)也不復(fù)做了,還是自個(gè)兒簪花打扮,對(duì)著鏡子好好地欣賞自己吧!
虞美人·碧苔深鎖長門路賞析:
靜安先生這闕詞真正做到了他自己所說的“言近而指遠(yuǎn),意決而辭婉”(《人間詞·甲稿·序》 ,表現(xiàn)了詞人最真切的內(nèi)心世界。起句化用《離騷》:“眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫”,表達(dá)了詞人身處誹謗之泥潭,處處受人詆毀?!白詠矸e毀骨能銷,何況真紅一點(diǎn)臂砂嬌”可謂靜安先生創(chuàng)造語,甚是新奇,這是傲然的自在之美,不可湊泊。古來狷介之士與絕世之女在人格精神上都是相同的,他們都在向世人宣示一種不可玷污的獨(dú)立人性,是一種自然而然的大存在。狷介執(zhí)著的靜安先生對(duì)此會(huì)有更深的感受。
陳寅恪先生在《海寧王靜安先生遺書序》中說:“古今中外志士仁人往往憔悴憂傷繼之以死,其所傷之事,所死之故,不止局于一時(shí)間一地域而已,蓋別有超越時(shí)間地域之理性存焉。而此超越時(shí)間地域之理性,必非其同時(shí)間地域之眾人所能共喻。然則先生之志事多為世人所不解,因而有是非之論者,又何足怪耶?”如果用尼采的話來說,靜安先生所擁有的正是一種“超人精神”,不為世人所理解才是自然,讓那些詆毀、誹謗來得更猛烈些吧,先生依然如故,做一個(gè)“且自簪花坐賞鏡中人”。