遼西作拼音版注音:
yān jiāo fāng suì wǎn , cán xuě dòng biān chéng 。
燕郊芳?xì)q晚,殘雪凍邊城。
sì yuè qīng cǎo hé , liáo yáng chūn shuǐ shēng 。
四月青草合,遼陽春水生。
hú rén zhèng mù mǎ , hàn jiàng rì zhēng bīng 。
胡人正牧馬,漢將日征兵。
lù zhòng bǎo dāo shī , shā xū jīn gǔ míng 。
露重寶刀濕,沙虛金鼓鳴。
hán yī zhuó yǐ jìn , chūn fú yǔ shuí chéng 。
寒衣著已盡,春服與誰成。
jì yǔ luò yáng shǐ , wéi chuán biān sài qíng 。
寄語洛陽使,為傳邊塞情。
遼西作翻譯:
燕郊大地,芳草鮮美的季節(jié)快要過去;邊城之中,仍然殘存著點(diǎn)點(diǎn)積雪。
陽春四月,青青的野草遍布四野;遼水的北岸,積雪融化,漲起了春汛。
關(guān)外胡人正在放養(yǎng)戰(zhàn)馬,關(guān)內(nèi)漢家將日日征兵。
露水凝重,把將士的寶刀打濕了;沙土松虛,軍隊(duì)的金鼓嗚嗚作鳴。
戍卒們冬天的寒衣已經(jīng)穿爛,可是這時春天的服裝還沒有誰給他們做成。
轉(zhuǎn)告前往洛陽的使者,請你傳達(dá)一下這邊塞的艱苦情況。
遼西作賞析:
“燕郊芳?xì)q晚,殘雪凍邊城。四月青草合,遼陽春水生”四句是說:燕郊大地,芳草鮮美的季節(jié)快要過去;邊城之中,仍然殘存著點(diǎn)點(diǎn)積雪。陽春四月,青青的野草遍布四野;遼水的北岸,積雪融化,漲起了春汛。這幾句描寫遼西春天的景象。起句點(diǎn)名時節(jié)地點(diǎn)。遼西地處北國,雖然已是晚春,卻殘雪猶存,讓人感到陣陣寒意。既稱“芳?xì)q”,復(fù)稱“殘雪”,再一個“凍”字,寫出了這里荒寒而獨(dú)特的景象?!八脑隆闭諔?yīng)“芳?xì)q晚”;“春水”暗應(yīng)“殘雪”。這兩句在荒寒的背景上涂抹了清亮的生命的綠色,意境寧靜優(yōu)美。
“胡人正牧馬,漢將日征兵。露重寶刀濕,沙虛金鼓鳴”四句意為:關(guān)外胡人正在放養(yǎng)戰(zhàn)馬,關(guān)內(nèi)漢家將日日征兵。露水凝重,把將士的寶刀打濕了;沙土松虛,軍隊(duì)的金鼓嗚嗚作鳴。這四句由前面描繪遼西春景轉(zhuǎn)為寫人。四月春草合,故胡人正牧馬。胡人入侵通常是在秋高馬肥之時,此春天牧馬,看似安寧祥和,實(shí)暗伏殺機(jī),因而漢將日征兵,嚴(yán)加防范,不敢懈怠。“露重”兩句,用兵器與鎧甲在自然條件下的反應(yīng)突出士兵作戰(zhàn)的艱苦,引出下文的感嘆。
“寒衣著已盡,春服誰為成。寄語洛陽使,為傳邊塞情”四句意為:戍卒們冬天的寒衣已經(jīng)穿爛,可是這時春天的服裝還沒有誰給他們做成。轉(zhuǎn)告前往洛陽的使者,請你傳達(dá)一下這邊塞的艱苦情況。這四句即景抒情?!昂隆倍?,呼應(yīng)開頭次句“殘雪凍邊城”。寒衣已盡,春服無著,戍邊生活倍加艱辛,卻無人知曉、可憐?!按悍l為成”,采用疑問語氣,意即沒有做成,自然引出結(jié)句寄語洛陽使,亦即寄語朝廷,要體恤邊關(guān)將士的辛苦。字里行間,飽含著詩人的深切同情。
這首反映邊塞生活的詩作,語言平實(shí),層次清晰,格調(diào)剛健,境界沉雄,飽含深情,意在言外,可謂“風(fēng)骨凜然,一窺塞垣,說盡戎旅”。
《遼西作》閱讀答案:
1、詩歌三、四句描寫了怎樣的景象?有何作用?
景象:這兩句描繪了青草遍野、遼水北岸積雪融化的四月陽春景象。作用:優(yōu)美寧靜的意境為荒寒的邊城背景涂抹了清亮的顏色,為后文寫“春服誰與成”鋪墊。
2、詩歌表達(dá)了詩人怎樣的思想感情?請簡要概括。
1)對邊境局勢的擔(dān)憂;2)對戍邊將士艱苦生活的同情;國對朝廷體恤邊關(guān)將士的期望。