黃葛篇原文及拼音版注音:
huáng gé shēng luò xī , huáng huā zì mián mì 。
黃葛生洛溪,黃花自綿冪。
qīng yān màn cháng tiáo , liáo rào jǐ bǎi chǐ 。
青煙蔓長條,繚繞幾百尺。
guī rén fèi sù shǒu , cǎi jī zuò chī xì 。
閨人費素手,采緝作絺绤。
féng wéi jué guó yī , yuǎn jì rì nán kè 。
縫為絕國衣,遠寄日南客。
cāng wú dà huǒ luò , shǔ fú mò qīng zhì 。
蒼梧大火落,暑服莫輕擲。
cǐ wù suī guò shí , shì qiè shǒu zhōng jì 。
此物雖過時,是妾手中跡。
黃葛篇全文翻譯(譯文):
洛溪邊生滿了黃葛,黃色的葛花開得密密綿綿,長長的蔓條蒙著清晨的煙霧,足足有幾百尺長。閨中的少婦,以其纖纖之素手,采來葛藤,制成絲錦,織成葛布,為遠在絕國的征夫縫制暑衣。做好征衣遠寄給在日南守邊的丈夫。等到征衣寄到后,恐怕蒼梧地區(qū)傍晚的火星西落,時已至秋了。雖然時節(jié)已過、但是此暑衣且莫輕擲,因為它是為妻親手所制,上面寄有妾的一片真情和愛意啊。
黃葛篇賞析(鑒賞):
李白是偉大的浪漫主義詩人,創(chuàng)作了許多飄逸豪放的詩篇。但他同時也寫了不少清新婉轉的生活、愛情小詩。此首《黃葛篇》即其中之一。
全詩共十二句,每四句一層,共三層?!包S葛生洛溪,黃花自綿冪。青煙蔓長條,繚繞幾百尺?!贝藢訉扅S葛生于洛溪,抽條開花,葛條繚繞蔓長,遠望綿冪如青煙。這里是化用古樂府《前溪歌》:“黃葛結蒙籠,生在洛溪邊”的詩意。作者首先描繪黃葛,一方面,因為它是葛衣之材,引起下面閨婦制衣贈夫的描寫,另一方面也是以葛條的綿長纏繞,暗喻閨婦的柔情懷遠,寫物是為了寫人?!伴|人費素手,采緝作絺綌。縫為絕國衣,遠寄日南客?!边@是第二層。絕國,是空絕國中之意,也即指其衣精制美妙,別的衣服皆不可及。日南,地名,為當時西南邊陲之地,絺綌是葛布,粗者為綌,細者為絺。此四句寫閨人不辭辛勞,采緝黃葛,制為佳衣,遠寄他鄉(xiāng)的丈夫,表達深切的關懷、思念與相愛之情。作者以“素手”表現閨人姿質之美,以“日南”極言相距之遠,以“絕國”極言衣服之精美,皆意在表現閨人之情重?!吧n梧大火落,暑服莫輕擲。此物雖過時,是妾手中跡?!边@是最后一層,寫光陰荏苒,夏去秋來,閨人恐團扇見捐,暑服遭擲,不禁再次叮囑丈夫,莫以時過境遷而厭舊喜新,要常懷此衣,尊重此情,見物思人,詩至此,意思翻進一層,更深刻地表現了閨人誠樸而真摯的感情。蒼梧,地名,今廣西蒼梧縣一帶,唐時與日南同屬嶺南道。大火,星名,六月在南方,七月移向西方。“蒼梧大火落,”是說在蒼梧之地已時至初秋七月。
總觀全詩,它以閨人采葛制衣的生動事例,表達妻子對丈夫的深厚感情。在藝術表現上,這首詩情辭婉轉流美,深得南朝樂府民歌之風味。