久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩(shī)詞 > 正文

    蘇軾饋歲翻譯、賞析、拼音版注釋、字詞解釋

    2018-02-20 00:02:22  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    饋歲.jpg

      饋歲全文(原文):

      農(nóng)功各已收,歲事得相佐。

      為歡恐無及,假物不論貨。

      山川隨出產(chǎn),貧富稱小大。

      置盤巨鯉橫,發(fā)籠雙兔臥。

      富人事華靡,彩繡光翻座。

      貧者愧不能,微摯出舂磨。

      官居故人少,里巷佳節(jié)過。

      亦欲舉鄉(xiāng)風(fēng),獨(dú)唱無人和。

      饋歲全文翻譯(譯文):

      一年的農(nóng)事中,大家互相幫助,大功已成,終年勞苦,歲暮的余暇稍縱即逝,所以不計(jì)較物品,以物相贈(zèng),以免造成“為歡無及”的遺憾。

      舉出饋歲之禮,人們各隨各自的財(cái)力。最后四句將內(nèi)容引到寫詩(shī)的當(dāng)前。鄉(xiāng)風(fēng)(對(duì)照“官居”)二字總束前文,又聯(lián)系下面兩首?!蔼?dú)唱”句又呼應(yīng)“官居”二句。不言思家,而在佳節(jié)期間,歌頌故鄉(xiāng)習(xí)俗,嘆無人共舉鄉(xiāng)風(fēng),一種無法遏止的思念家鄉(xiāng)、思念親戚之情流于言外。

      饋歲字詞句解釋(意思):

      農(nóng)功:農(nóng)事。

      歲事:一年中應(yīng)做的事。

      華靡:豪華奢侈

      里巷:街巷;胡同

      饋歲全文拼音版(注音版):

      nóng gōng gè yǐ shōu , suì shì dé xiāng zuǒ 。

      wèi huān kǒng wú jí , jiǎ wù bù lùn huò 。

      shān chuān suí chū chǎn , pín fù chēng xiǎo dà 。

      zhì pán jù lǐ héng , fā lóng shuāng tù wò 。

      fù rén shì huá mí , cǎi xiù guāng fān zuò 。

      pín zhě kuì bù néng , wēi zhì chū chōng mó 。

      guān jū gù rén shǎo , lǐ xiàng jiā jié guò 。

      yì yù jǔ xiāng fēng , dú chàng wú rén hè 。

      饋歲賞析(鑒賞):

      北宋時(shí),年底人們互贈(zèng)禮物,稱為『饋歲』。南宋周密《武林舊事》亦記載:一入臘月后,路上便可見挑擔(dān)者送酒肉。稱為『送年盤』。不計(jì)送多少,主要在表示祝賀。

      饋歲的禮物因人而異,貧富不同。富者的盤鯉、籠兔,貧者雖不能像富人那樣華靡,卻也是傾其所能,拿出自己舂磨的米面做成的餅兒、糕兒作為小禮物送人。饋歲詩(shī)的描述,將一幅生機(jī)盎然、絡(luò)繹不絕的歲末饋送民俗圖躍然紙上。

      “官居故人少,里巷佳節(jié)過。亦欲舉鄉(xiāng)風(fēng),獨(dú)唱無人和?!辈谎运技覅s歌頌家鄉(xiāng)風(fēng)俗,又無人唱和的惆悵訴諸筆端。在如此熙來攘往熱鬧背影下的沉寂,更將蘇軾思鄉(xiāng)的感傷、惆悵靜靜流淌。

      生在俗世紅塵,總有榮辱起伏,唯有鄉(xiāng)情、親情才是永遠(yuǎn)溫情的港灣。每逢佳節(jié)倍思親的感受,也總是令人黯然神傷。

      但愿人長(zhǎng)久,但愿千里共嬋娟……

      《饋歲》全詩(shī)十六句,可以分為三節(jié)。前四句為第一節(jié),交代饋歲風(fēng)俗的依據(jù)。一年的農(nóng)事中,大家互相幫助,大功已成,終年勞苦,歲暮的余暇稍縱即逝,所以不計(jì)較物品,以物相贈(zèng),以免造成“為歡無及”的遺憾。這幾句交代背景,點(diǎn)明題目。“為歡恐無及”五字,直貫三首。“假物不論貨”緊起下文八句。第二節(jié)八句,舉出饋歲之禮,人們各隨各自的財(cái)力。兩句總領(lǐng)下六句,下六句分說,“置盤”二句承接上文,“富人”四句是就貧富而言。盤鯉、籠兔,富家的彩繡耀眼,貧家的“微摯”(“摯”同“贊”,禮品)是“舂磨”(指糧食加工的粉糕之類),使人如同置身于絡(luò)繹往來的歲暮饋送隊(duì)伍中,這是一幅精彩的風(fēng)俗畫。作者未著議論,自有贊美故鄉(xiāng)風(fēng)俗醇厚的意味。最后四句為一節(jié),將內(nèi)容引到寫詩(shī)的當(dāng)前。鄉(xiāng)風(fēng)(對(duì)照“官居”)二字總束前文,又聯(lián)系下面兩首?!蔼?dú)唱”句又呼應(yīng)“官居”二句。不言思家,而在佳節(jié)期間,歌頌故鄉(xiāng)習(xí)俗,嘆無人共舉鄉(xiāng)風(fēng),一種無法遏止的思念家鄉(xiāng)、思念親戚之情流于言外。

      這首詩(shī)著重對(duì)比以見意抒情。前面十二句鄉(xiāng)風(fēng)之淳美,和后四句官居之冷落是一大對(duì)比,中間山川、鯉兔、彩繡、舂磨是貧富的對(duì)比。語(yǔ)句既形象又凝煉,除給尾兩句外,全為對(duì)偶句,在蘇軾早期的五古中,這是精心刻畫之作。