饋歲全文(原文):
農(nóng)功各已收,歲事得相佐。
為歡恐無及,假物不論貨。
山川隨出產(chǎn),貧富稱小大。
置盤巨鯉橫,發(fā)籠雙兔臥。
富人事華靡,彩繡光翻座。
貧者愧不能,微摯出舂磨。
官居故人少,里巷佳節(jié)過。
亦欲舉鄉(xiāng)風(fēng),獨(dú)唱無人和。
饋歲全文翻譯(譯文):
一年的農(nóng)事中,大家互相幫助,大功已成,終年勞苦,歲暮的余暇稍縱即逝,所以不計(jì)較物品,以物相贈(zèng),以免造成“為歡無及”的遺憾。
舉出饋歲之禮,人們各隨各自的財(cái)力。最后四句將內(nèi)容引到寫詩(shī)的當(dāng)前。鄉(xiāng)風(fēng)(對(duì)照“官居”)二字總束前文,又聯(lián)系下面兩首?!蔼?dú)唱”句又呼應(yīng)“官居”二句。不言思家,而在佳節(jié)期間,歌頌故鄉(xiāng)習(xí)俗,嘆無人共舉鄉(xiāng)風(fēng),一種無法遏止的思念家鄉(xiāng)、思念親戚之情流于言外。
饋歲字詞句解釋(意思):
農(nóng)功:農(nóng)事。
歲事:一年中應(yīng)做的事。
華靡:豪華奢侈
里巷:街巷;胡同
饋歲全文拼音版(注音版):
nóng gōng gè yǐ shōu , suì shì dé xiāng zuǒ 。
wèi huān kǒng wú jí , jiǎ wù bù lùn huò 。
shān chuān suí chū chǎn , pín fù chēng xiǎo dà 。
zhì pán jù lǐ héng , fā lóng shuāng tù wò 。
fù rén shì huá mí , cǎi xiù guāng fān zuò 。
pín zhě kuì bù néng , wēi zhì chū chōng mó 。
guān jū gù rén shǎo , lǐ xiàng jiā jié guò 。
yì yù jǔ xiāng fēng , dú chàng wú rén hè 。
饋歲賞析(鑒賞):
北宋時(shí),年底人們互贈(zèng)禮物,稱為『饋歲』。南宋周密《武林舊事》亦記載:一入臘月后,路上便可見挑擔(dān)者送酒肉。稱為『送年盤』。不計(jì)送多少,主要在表示祝賀。
饋歲的禮物因人而異,貧富不同。富者的盤鯉、籠兔,貧者雖不能像富人那樣華靡,卻也是傾其所能,拿出自己舂磨的米面做成的餅兒、糕兒作為小禮物送人。饋歲詩(shī)的描述,將一幅生機(jī)盎然、絡(luò)繹不絕的歲末饋送民俗圖躍然紙上。
“官居故人少,里巷佳節(jié)過。亦欲舉鄉(xiāng)風(fēng),獨(dú)唱無人和?!辈谎运技覅s歌頌家鄉(xiāng)風(fēng)俗,又無人唱和的惆悵訴諸筆端。在如此熙來攘往熱鬧背影下的沉寂,更將蘇軾思鄉(xiāng)的感傷、惆悵靜靜流淌。
生在俗世紅塵,總有榮辱起伏,唯有鄉(xiāng)情、親情才是永遠(yuǎn)溫情的港灣。每逢佳節(jié)倍思親的感受,也總是令人黯然神傷。
但愿人長(zhǎng)久,但愿千里共嬋娟……
《饋歲》全詩(shī)十六句,可以分為三節(jié)。前四句為第一節(jié),交代饋歲風(fēng)俗的依據(jù)。一年的農(nóng)事中,大家互相幫助,大功已成,終年勞苦,歲暮的余暇稍縱即逝,所以不計(jì)較物品,以物相贈(zèng),以免造成“為歡無及”的遺憾。這幾句交代背景,點(diǎn)明題目。“為歡恐無及”五字,直貫三首。“假物不論貨”緊起下文八句。第二節(jié)八句,舉出饋歲之禮,人們各隨各自的財(cái)力。兩句總領(lǐng)下六句,下六句分說,“置盤”二句承接上文,“富人”四句是就貧富而言。盤鯉、籠兔,富家的彩繡耀眼,貧家的“微摯”(“摯”同“贊”,禮品)是“舂磨”(指糧食加工的粉糕之類),使人如同置身于絡(luò)繹往來的歲暮饋送隊(duì)伍中,這是一幅精彩的風(fēng)俗畫。作者未著議論,自有贊美故鄉(xiāng)風(fēng)俗醇厚的意味。最后四句為一節(jié),將內(nèi)容引到寫詩(shī)的當(dāng)前。鄉(xiāng)風(fēng)(對(duì)照“官居”)二字總束前文,又聯(lián)系下面兩首?!蔼?dú)唱”句又呼應(yīng)“官居”二句。不言思家,而在佳節(jié)期間,歌頌故鄉(xiāng)習(xí)俗,嘆無人共舉鄉(xiāng)風(fēng),一種無法遏止的思念家鄉(xiāng)、思念親戚之情流于言外。
這首詩(shī)著重對(duì)比以見意抒情。前面十二句鄉(xiāng)風(fēng)之淳美,和后四句官居之冷落是一大對(duì)比,中間山川、鯉兔、彩繡、舂磨是貧富的對(duì)比。語(yǔ)句既形象又凝煉,除給尾兩句外,全為對(duì)偶句,在蘇軾早期的五古中,這是精心刻畫之作。