別歲全文(原文):
故人適千里,臨別尚遲遲。
人行猶可復(fù),歲月哪可追!
問歲安所之?遠(yuǎn)在天一涯。
已逐東流水,赴海歸無時(shí)。
東鄰酒初熟,西舍豕亦肥。
且為一日歡,慰此窮年悲。
勿嗟舊歲別,行與新歲辭。
去去勿回顧,還君老與衰。
別歲全文翻譯(譯文):
老朋友要到千里之外的地方去,快要分別了還遲遲不肯離開。
人走了還可以再回來,但是歲月過去了就不會(huì)再也追不回來了。
要問歲月到哪里去了,它在遙遠(yuǎn)的天涯。
它追隨著東流的江水而去,到達(dá)大海以后就再也不會(huì)回來。
左鄰右舍釀的酒已熟了,養(yǎng)的豬也已長肥。
姑且喝一天酒,歡度一天,聊以慰藉這窘迫年月的悲愁。
不要嗟嘆與舊歲月的別離,就當(dāng)是與新歲月的辭行。
歲月啊,快點(diǎn)離開不要回頭,讓我獨(dú)自老去吧。
別歲字詞句解釋(意思):
遲遲:意思是行動(dòng)完成的事件比必要的或有時(shí)是想象的更晚。
別歲全文拼音版(注音版):
gù rén shì qiān lǐ , lín bié shàng chí chí 。
rén xíng yóu kě fù , suì yuè nǎ kě zhuī !
wèn suì ān suǒ zhī ? yuǎn zài tiān yī yá 。
yǐ zhú dōng liú shuǐ , fù hǎi guī wú shí 。
dōng lín jiǔ chū shú , xī shè shǐ yì féi 。
qiě wéi yī rì huān , wèi cǐ qióng nián bēi 。
wù jiē jiù suì bié , xíng yǔ xīn suì cí 。
qù qù wù huí gù , huán jūn lǎo yǔ shuāi 。
別歲賞析(鑒賞):
是宋代詩人蘇軾的作品之一。除夕前一日的臘月二十九,叫“小除夕”,家置酒宴,人們往來拜訪叫“別歲”。舊時(shí)民俗,歲末相與宴飲辭舊,稱為別歲。別歲,是中國春節(jié)傳統(tǒng)習(xí)俗。歲者,年也。除夕,便是舊歲新年交潛更替的日子,于是便有辭歲之俗。而辭歲又分為饋歲、分歲、別歲和守歲。除夕日親戚好友之間相互邀請,或饋送酒食、魚肉等禮品,貼上紅紙,以示吉祥,民間謂之“送年”,也就是別歲。
把別歲的年俗寫成如此感慨深沉又高峰疊起的絕調(diào),蘇軾只怕是古今獨(dú)步。
以平直之筆,表別歲之情。人別干里,尚有相見,歲月別去遠(yuǎn)天涯,如東流赴海無時(shí)歸。東鄰西舍的熱鬧歡飲是對別歲年節(jié)的描述鋪陳,卻又是揭開現(xiàn)象看本質(zhì)的歲月的傷別。年年辭舊歲,歲歲復(fù)一年。歲月走了,人亦老去。
時(shí)間都去哪兒了?年年別歲是對新年的展望,更是對舊歲的離傷。時(shí)光去了不可知的遠(yuǎn)方,卻又悄悄回到你的心上,在心底留下獨(dú)有的印痕,也雕琢了你的容顏。愿歲月常在,愿心靈不老......
《別歲》從“別”字著眼,十六句,四句一節(jié)。第一節(jié)用故人之別引出別歲來。故人離別,即使遠(yuǎn)去千里,還有再見的機(jī)會(huì),但臨別時(shí)總還有遲遲不忍別的情意。而“歲”卻一去不可復(fù)追,臨別更應(yīng)鄭重對待,這就說明“別歲”的風(fēng)俗非常必要。既已點(diǎn)明“別歲”,本來可似接著寫風(fēng)俗,但那樣就太平直了,作者卻針對“歲行那可追”一句逼出下面四句,章法上作一頓挫,把惜別之情寫得淋漓盡致。這第二節(jié)多化用古詩樂府的成句,如《古詩十九首》:“相去萬余里,各在天一涯?!薄豆艠犯罚骸鞍俅|到海,何時(shí)復(fù)西歸?”《論語》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜!’”孔子嘆息光陰如流水,一去不返,所以要愛惜時(shí)光,自強(qiáng)不息。后世的詩人,也有很多類似的感慨。如李白詩:“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回?!卑拙右自姡骸叭?fù)去兮如長河,東流赴海無回波。”蘇軾也是受到這些詩句的影響,而他卻用極平易的語言,表達(dá)得恰如其分。這第二節(jié)既是承上節(jié)末句,把與歲月之別寫得如此感慨深沉,又為下節(jié)正面寫“別歲”時(shí)的歡飲蓄勢。
第三節(jié)正面寫別歲歡飲的場面。東鄰、西舍、酒熟、豕(豬)肥是互文見義,遙應(yīng)首篇“農(nóng)功各已收”句。而寫歡飲一點(diǎn)即收,和前首“為歡恐無及”呼應(yīng)。第三句寫熱鬧歡飲,末句卻一落千丈,回到上兩節(jié)的無可奈何的心情。如果是一般文人,這一節(jié)多半要著力鋪寫,而作者卻只用兩組對句帶過。別歲之意交代完畢之后,表面上題意已盡,但詩人忽然又從這一年聯(lián)想到第二年,和一、二兩節(jié)呼應(yīng),使感慨更加深沉。這就猶如圖畫,層巒迭嶂,使人有丘壑無盡之感。山重水復(fù)疑無路之時(shí),忽出新意,意雖酸辛,語卻略帶幽默,這是蘇軾詩后來的一大特色。紀(jì)昀評(píng)蘇軾詩時(shí)稱贊“此首氣息特古”,又評(píng)這最后一節(jié)說:“逼入一步,更沉著?!壁w克宜《蘇詩評(píng)注匯鈔》卷一說:“沉痛語以警快之筆出之,遂成絕調(diào)?!边@些評(píng)論都較中肯。這首詩一方面反映出蘇軾青年時(shí)代學(xué)習(xí)漢魏古詩的語言氣息;另一方面立意遣辭也有他本身的風(fēng)格,不像在七言古詩里那樣筆鋒犀利,才氣逼人,常常一瀉無余,說得太透太盡,而是才情內(nèi)斂,耐人咀嚼回味。