邯鄲少年行全文(原文):
邯鄲城南游俠子,自矜生長邯鄲里:
千場縱博家仍富,幾度報仇身不死。
宅中歌笑日紛紛,門外車馬常如云。
未知肝膽向誰是,令人卻憶平原君!
君不見即今交態(tài)薄,黃金用盡還疏索。
以茲感嘆辭舊游,更于時事無所求。
且與少年飲美酒,往來射獵西山頭。
邯鄲少年行全文翻譯(譯文):
邯鄲城南的游俠子,自夸生長在邯鄲里。
經(jīng)過千場放縱賭博后家里仍富,幾處報仇身不死。
家中的歌聲笑語終日鬧紛紛,門外的高車大馬聚集如云屯。
不知該向誰披肝瀝膽,只教人想念那平原君。
君不見如今的交情如紙薄,黃金用盡了還你個疏索。
為此感嘆辭別往日的朋友,眼前的時事功名也無所追求。
且與年輕人共飲美酒,往來射獵來到西山頭。
邯鄲少年行字詞句解釋(意思):
1.邯鄲:今河北省邯鄲市,戰(zhàn)國時期為趙國的首都。該地任俠之風(fēng)盛行。少年行:樂府舊題,屬雜曲歌辭。
2.游俠子:富于任俠之氣的年輕人。他們重義輕利,樂于助人。
3.自矜:自夸,自恃。里:故里。
4.千場:很多的場所??v博:放縱賭博,豪賭。幾度:幾次,幾回。報仇:報復(fù)仇怨。
5.歌笑:歌聲和笑聲。日:每日。紛紛:多而雜亂,接二連三地。
6.車馬:豪車駿馬。常如云:一作“如云屯”,如云之聚集,形容盛多。
7.肝膽:肝和膽的總稱。比喻真摯的心意和勇氣血性。
8.平原君:這里指戰(zhàn)國時的趙國公子趙勝。因被封于平原(位于今山東?。?,故有此稱呼,后為趙國宰相。其人講信義,重視人才,曾養(yǎng)食客數(shù)千人。
9.即今:一作“今人”,泛指如今的人們。交態(tài):人與人相交往所表現(xiàn)的態(tài)度、交情。薄:淺薄。
10.疏索:冷淡、疏遠(yuǎn)。
11.西山:位于邯鄲西部的山;一說是指邯鄲西北部的馬
12.以茲:以此。感嘆:一作“感激”,真心感謝。辭舊游:辭去舊日的交游。
13.時事:現(xiàn)時的事情,適應(yīng)潮流的事物。無所求:無所追求。
14.且與:暫且和。
15.往來:來來去去。射獵:射箭狩獵。西山:指邯鄲西北的馬服山。
邯鄲少年行全文拼音版(注音版):
hán dān chéng nán yóu xiá zǐ , zì jīn shēng zhǎng hán dān lǐ :
邯鄲城南游俠子,自矜生長邯鄲里。
qiān chǎng zòng bó jiā réng fù , jǐ dù bào chóu shēn bù sǐ 。
千場縱博家仍富,幾度報仇身不死。
zhái zhōng gē xiào rì fēn fēn , mén wài chē mǎ cháng rú yún 。
宅中歌笑日紛紛,門外車馬常如云。
wèi zhī gān dǎn xiàng shuí shì , lìng rén què yì píng yuán jūn !
未知肝膽向誰是,令人卻憶平原君!
jūn bù jiàn jí jīn jiāo tài bó , huáng jīn yòng jìn huán shū suǒ 。
君不見即今交態(tài)薄,黃金用盡還疏索。
yǐ zī gǎn tàn cí jiù yóu , gèng yú shí shì wú suǒ qiú 。
以茲感嘆辭舊游,更于時事無所求。
qiě yǔ shào nián yǐn měi jiǔ , wǎng lái shè liè xī shān tóu 。
且與少年飲美酒,往來射獵西山頭。
邯鄲少年行賞析(鑒賞):
邯鄲為戰(zhàn)國時趙國都城,即今河北邯鄲市?!渡倌晷小窞闃犯f題,屬雜曲歌辭。
“邯鄲城南游俠子,自矜生長邯鄲里?!鼻熬浣淮恕坝蝹b子”居住的地方——都城邯鄲。這里歷史悠久,街市繁華,歌舞發(fā)達(dá),士多慷慨。正因如此,他們才感到有一種優(yōu)越感而“自矜”,即自我夸耀,“自矜”這一舉動把“游俠子”的自負(fù)自得之態(tài)勾畫得十分生動。在語言上,詩歌以散句發(fā)端,“邯鄲”一詞重復(fù)出現(xiàn),類似鉤句(兩句中用同類事物詞語鉤連),不但不顯重復(fù),反有一氣貫注,不可羈勒之勢?!妒酚洝び蝹b列傳》集解引荀悅曰:“立氣齊,作威福,結(jié)私交,以立彊于世者,謂之游俠?!薄扒隹v博”以下四句,詩人抓住“縱博”(以弈棋一類的游戲為賭博取樂),“報仇”、“歌笑”、“車馬”這幾個典型事例和場景,就把“游俠子”的生活趣尚作了精煉的概括。同時為了突出“游俠子”的豪邁意氣和放縱的生活,采用了夸張、比喻以烘托渲染。如以“千場”、“幾處”來夸飾“縱博”和“報仇”,顯出“游俠子”看重義氣,輕財輕生的豪舉;以“日紛紛”、“常如云”來比喻“歌笑”、“車馬”,托出“游俠子”的狂放和氣派,其豪邁英武之概,壯浪縱恣之情,可謂栩栩如生躍然紙上。