薊中作全文(原文):
策馬自沙漠,長驅(qū)登塞垣。
邊城何蕭條,白日黃云昏。
一到征戰(zhàn)處,每愁胡虜翻。
豈無安邊書,諸將已承恩。
惆悵孫吳事,歸來獨(dú)閉門。
薊中作全文翻譯(譯文):
打馬驅(qū)馳越過沙漠,長途跋涉來到邊疆。
邊城一帶如此蕭條,日光慘淡白云昏黃。
身臨沙場爭戰(zhàn)之處,常為胡虜?shù)姆磸?fù)侵?jǐn)_而憂傷。
胸中不是沒有安邊良策,無奈將帥己得封賞無心邊防。
才如孫吳卻無處施展呀,只好歸來閉門獨(dú)自惆帳。
薊中作字詞句解釋(意思):
⑴薊(jì)中:指薊城,今河北大興西南。
?、圃▂uán):城上矮墻。
?、鞘挆l:冷落。
⑷翻:同“反”,反叛。
?、砂策厱喊策叺牟呗?。
⑹諸將:指安祿山等人。
?、藢O吳事:指孫武、吳起用兵之事。孫武,春秋齊國人,古代著名軍事家,著有《孫子兵法》十三篇。吳起,戰(zhàn)國時(shí)衛(wèi)人,任魏國將軍,大敗秦兵,亦有兵法行世。
薊中作全文拼音版(注音版):
cè mǎ zì shā mò , cháng qū dēng sài yuán 。
策馬自沙漠,長驅(qū)登塞垣。
biān chéng hé xiāo tiáo , bái rì huáng yún hūn 。
邊城何蕭條,白日黃云昏。
yī dào zhēng zhàn chù , měi chóu hú lǔ fān 。
一到征戰(zhàn)處,每愁胡虜翻。
qǐ wú ān biān shū , zhū jiàng yǐ chéng ēn 。
豈無安邊書,諸將已承恩。
chóu chàng sūn wú shì , guī lái dú bì mén 。
惆悵孫吳事,歸來獨(dú)閉門。
薊中作賞析(鑒賞):
詩一開篇,“策馬自沙漠,長驅(qū)登塞垣”就以“沙漠”、“塞垣”這樣特有的塞外景物,勾勒出一幅浩瀚偉岸的典型圖畫。接著以“策馬”、“長驅(qū)”和“登”這三個(gè)動(dòng)作,勾畫出一個(gè)揮鞭馳騁、飛越大漠、慷慨激昂、勇赴國難的英雄形象。
第三、四句“邊城何蕭條,白日黃云昏”,則寫詩人登上塞垣的所見的“蕭條”荒涼景象。開始四句敘事寫景,以白描之法大筆勾勒,境界闊大,人物雖尚未出場,但通過“策馬”“長驅(qū)”的壯烈之舉,落日黃云的蒼茫之色,特別是“落日何蕭條”句中的“何”字,突出了主人公的感慨之深,憂愁之重。
第五、六句“一到征戰(zhàn)處,每愁胡虜翻”則深刻揭露了前文“邊城何蕭條”的根源。邊城地區(qū)征戰(zhàn)不止,兵戈相交,是因?yàn)楹敺磁?,暗示了?duì)安祿山等人企圖以“邊功市寵”而引起邊境戰(zhàn)端的憤怒之情。“一到”、“每愁”兩詞對(duì)舉,突顯邊患之重之久。
第七、八句“豈無安邊書,諸將已承恩”是詩人由邊患不止而引發(fā)的激憤之語?!柏M無”以強(qiáng)有力的反詰,對(duì)統(tǒng)治者進(jìn)行了強(qiáng)烈的抨擊,同時(shí)也表現(xiàn)出自己安邊定遠(yuǎn)的高度自信心。接下來“諸將已承恩”便對(duì)上一句的反問進(jìn)行了回答,不用“安邊書”制止邊患,是因?yàn)榻y(tǒng)治者錯(cuò)用朝中腐敗奸詐的“諸將”,這一句將詩人安邊的自信和慷慨壯志擊碎,其心理也經(jīng)歷了一個(gè)起伏不定的過程。
最后兩句“惆悵孫吳事,歸來獨(dú)閉門”表現(xiàn)詩人目睹賢者沉淪、奸人晉爵的社會(huì)現(xiàn)狀,痛恨當(dāng)朝統(tǒng)治者錯(cuò)用奸臣、造成無窮邊患的憤懣之情?!皩O吳事”,“閉門”則是引典抒情,并以此煞尾,有言少意多之妙。“閉門”之言乃對(duì)現(xiàn)狀極為不滿的反語,詩人積極用世、渴望成就一番功業(yè),不會(huì)甘于閉門不出,此為其激憤之語。
全詩在藝術(shù)上敘事寫景,形象逼真,襯托出壯烈的情懷;情感上議論抒情,透射出詩人強(qiáng)烈的憤懣和不愿同流合污的凜凜風(fēng)儀;語言上看似平淡質(zhì)樸,但由于“感賞之情,殆出常表”,同樣具有攝人心魄的藝術(shù)魅力。