憶秦娥·簫聲咽全文
簫聲咽(yè),秦娥夢斷秦樓月。
秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。
樂游原上清秋節(jié),咸陽古道音塵絕。
音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。
全文翻譯
玉簫的聲音悲涼嗚咽,秦娥從夢中驚醒時,秦家的樓上正掛著一弦明月。秦家樓上的下弦月,每一年橋邊青青的柳色,都印染著灞陵橋上的凄愴離別。
遙望樂游原上冷落凄涼的秋日佳節(jié),通往咸陽的古路上音信早已斷絕。西風輕拂著夕陽的光照,眼前只是漢朝留下的墳墓和宮闕。
字詞句解釋
?、糯嗽~上片傷別,下片傷逝。兩宋之交邵博《邵氏聞見后錄》始稱之為李白之作。南宋黃升《唐宋諸賢絕妙詞選》亦錄于李白名下。明代以來屢有質(zhì)疑者。
?、坪崳阂环N竹制的管樂器。咽:嗚咽,形容簫管吹出的曲調(diào)低沉而悲涼,嗚嗚咽咽如泣如訴。
?、菈魯啵簤舯淮驍啵磯粜?。
⑷灞陵:在今陜西省西安市東,是漢文帝的陵墓所在地。當?shù)赜幸蛔鶚颍瑸橥ㄍA北、東北和東南各地必經(jīng)之處?!度o黃圖》卷六:“文帝灞陵,在長安城東七十里?!缢鳂?。漢人送客至此橋,折柳送別?!眰麆e:為別離而傷心。
?、蓸酚卧河纸小皹酚螆@”,在長安東南郊,是漢宣帝樂游苑的故址,其地勢較高,可俯視長安城,在唐代是游覽之地。清秋節(jié):指農(nóng)歷九月九日的重陽節(jié),是當時人們重陽登高的節(jié)日。
?、氏剃柟诺溃合剃?,秦都,在長安西北數(shù)百里,是漢唐時期由京城往西北從軍、經(jīng)商的要道。古咸陽在今陜西省咸陽市東二十里。唐人常以咸陽代指長安,“咸陽古道”就是長安道。音塵:一般指消息,這里是指車行走時發(fā)出的聲音和揚起的塵士。
?、藲堈眨褐嘎淙盏墓廨x。
⑻漢家:漢朝。陵闕:皇帝的墳墓和宮殿。