久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    桃源行拼音版注音、翻譯、賞析(王安石)

    2020-02-09 18:13:12  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    桃源行拼音版.jpg

      桃源行拼音版注音:

      wàng yí gōng zhōng lù wéi mǎ , qín rén bàn sǐ cháng chéng xià 。

      望夷宮中鹿為馬,秦人半死長城下。

      bì shí bù dú shāng shān wēng , yì yǒu táo yuán zhòng táo zhě 。

      避時(shí)不獨(dú)商山翁,亦有桃源種桃者。

      cǐ lái zhòng táo jīng jǐ chūn , cǎi huā shí shí zhī wéi xīn 。

      此來種桃經(jīng)幾春,采花食實(shí)枝為薪。

      ér sūn shēng zhǎng yǔ shì gé , suī yǒu fù zǐ wú jūn chén 。

      兒孫生長與世隔,雖有父子無君臣。

      yú láng yàng zhōu mí yuǎn jìn , huā jiān xiāng jiàn yīn xiāng wèn 。

      漁郎漾舟迷遠(yuǎn)近,花間相見因相問。

      shì shàng nǎ zhī gǔ yǒu qín , shān zhōng qǐ liào jīn wéi jìn 。

      世上那知古有秦,山中豈料今為晉。

      wén dào cháng ān chuī zhàn chén , chūn fēng huí shǒu yī zhān jīn 。

      聞道長安吹戰(zhàn)塵,春風(fēng)回首一沾巾。

      zhòng huá yī qù níng fù dé , tiān xià fēn fēn jīng jǐ qín 。

      重華一去寧復(fù)得,天下紛紛經(jīng)幾秦。

      桃源行翻譯:

      望夷宮里在指鹿為馬,秦人多半死在長城腳下。

      逃避亂世的不僅是商山四皓,也有桃花源里的種桃人家。

      到此地種桃度過了多少冬春,采桃花吃桃實(shí)桃枝可作柴薪。

      子孫在這里生活與世隔絕,雖有父子卻不分君臣。

      漁郎蕩著船不知遠(yuǎn)近,在桃花深處相見吃驚地彼此相問。

      世上人怎記起古代有秦,山中人怎料到如今是晉。

      聽說長安又吹起戰(zhàn)塵,春風(fēng)中回首往事淚下沾巾。

      虞舜一去怎能再得,天下紛紛又歷遭多次似秦末之戰(zhàn)禍。

      桃源行賞析:

      頭四句作者全翻新陶詩開篇,點(diǎn)明了陶花源的來歷。陶詩“贏氏亂天紀(jì),賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦云逝”,列舉兩件事:一是指鹿為馬胡亥,二是修筑長城害民傷財(cái)。說明秦政昏暗朝綱亂,民心盡失,并獨(dú)創(chuàng)“種桃者”,有桃源避世追求和平之意。

      “此來”四句寫桃源與世隔絕,自由平等的社會(huì)生活。詩中“種桃經(jīng)幾春”、“采花食果枝為薪”說明桃源中人不論滄桑之變,遠(yuǎn)離塵囂,超凡脫俗,過著淳樸自然的生活,情趣無窮。使人耳目一新的是作者獨(dú)創(chuàng)“雖有父子無君臣”之句,雖源于陶詩“秋熟靡王稅”,但言出了桃源世界天高皇帝遠(yuǎn),雖有血緣親情,但沒有封建等級(jí)制度,人人自由平等。

      “漁郎”四句概括《桃花源記》故事的主要內(nèi)容以及漁人與桃源人的交流和嘆。漁人蕩舟迷航人桃源,彼此相為驚嘆。“驚相問”“山中豈料今為晉”則出于《桃花源記》中“見漁人,乃大驚,問所從來”“不知秦漢,無論魏晉”諸語的縮寫?!笆郎夏侵庞星亍笔钦f世人不入桃源,故難知道暴秦?zé)o道的具體情況。此句并說明桃源中人自秦就隱居于此,在此居住了漢、魏、晉多個(gè)朝代不受王化,不管人世滄桑之變。

      最后四句作者借桃源人之口對(duì)天下戰(zhàn)亂不息、朝代替換的感慨。經(jīng)過秦末大亂的桃源人,聽得如醉如癡,因而回首往事有同感于戰(zhàn)亂之苦,悲淚泣下而沾巾,感嘆像堯舜一樣賢明的君主已不復(fù)出現(xiàn)了,桃源人只經(jīng)過一次秦末之亂已不堪其苦,哪知天下改朝換代,歷遭多次似秦末之戰(zhàn)禍,滄桑之變故的殘酷現(xiàn)實(shí)。真是可嘆可悲!此四句充分反映了作者對(duì)亂世的厭惡與對(duì)和平自由平等生活的向往。

      本篇故事新詠詩,與晉唐朝詩風(fēng)格調(diào)有異,一是重整體脈絡(luò)而不作具體描繪,二是敘述以議論出,語意出新取勝,雖詩晚出,然極富新意,體現(xiàn)了宋詩的特色。北宋王安石作《桃源行》,則自創(chuàng)新格,以議論為特點(diǎn),濃縮陶淵明詩意,精煉詞句,獨(dú)造名句,運(yùn)思謀篇上勝過了前人。