王維《冬夜書懷》一共有兩首。
冬夜書懷其一:
dú zuò bēi shuāng bìn , kōng táng yù èr gēng 。
獨坐悲雙鬢,空堂欲二更。
yǔ zhōng shān guǒ luò , dēng xià cǎo chóng míng 。
雨中山果落,燈下草蟲鳴。
bái fà zhōng nán biàn , huáng jīn bù kě chéng 。
白發(fā)終難變,黃金不可成。
yù zhī chú lǎo bìng , wéi yǒu xué wú shēng 。
欲知除老病,唯有學無生。
冬夜書懷翻譯:
獨自坐著悲傷雙鬢已白,在秋夜空堂上將近二更。
山間野果在秋雨中落下,草中蟲子到燈下來低鳴。
頭上白發(fā)始終難以變黑,煉丹中仙藥也至今未成。
要知怎樣消除衰老疾病,唯有學佛修成不滅不生。(查看該詩賞析)
其二:又名《秋夜獨坐》
dōng xiāo hán qiě yǒng , yè lòu gōng zhōng fā 。
冬宵寒且永,夜漏宮中發(fā)。
cǎo bái ǎi fán shuāng , mù shuāi chéng qīng yuè 。
草白靄繁霜,木衰澄清月。
lì fú yìng tuí yán , zhū dēng zhào huá fà 。
麗服映頹顏,朱燈照華發(fā)。
hàn jiā fāng shàng shào , gù yǐng cán cháo yè 。
漢家方尚少,顧影慚朝謁。