曉行巴峽拼音版注音:(易錯多音字讀音已經(jīng)紅色標注)
jì xiǎo tóu bā xiá , yú chūn yì dì jīng 。
際曉投巴峽,馀春憶帝京。
qíng jiāng yī nǚ huàn , zhāo rì zhòng jī míng 。
晴江一女浣,朝日眾雞鳴。
shuǐ guó zhōu zhōng shì , shān qiáo shù miǎo xíng 。
水國舟中市,山橋樹杪行。
dēng gāo wàn jǐng chū , tiào jiǒng èr liú míng 。
登高萬井出,眺迥二流明。
rén zuò shū fāng yǔ , yīng wéi gù guó shēng 。
人作殊方語,鶯為故國聲。
lài duō shān shuǐ qù , shāo jiě bié lí qíng 。
賴多山水趣,稍解別離情。
曉行巴峽翻譯:
拂曉時分直向巴峽而去,春日將盡使我思念京城。
江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群雞競相啼鳴。
水邊城市人在船上做生意,山間橋上人如在樹梢走行。
登上高處萬家井邑出現(xiàn),眺望遠處閬白二流明瑩。
人們都說著異鄉(xiāng)的方言,黃鶯卻啼著故里的聲音。
幸賴自己深知山水情趣,稍可排解離鄉(xiāng)背井愁情。
曉行巴峽賞析:
《曉行巴峽》是唐代詩人王維的作品。此詩描寫了巴峽周圍的景色和風土人情,表現(xiàn)了在外流浪漂泊異鄉(xiāng)人的思鄉(xiāng)之情。全詩詞句清麗,景象雄偉,情景交融,富于藝術(shù)感染力。
此詩描寫了巴峽周圍的景色和風土人情。詞句清麗,景象雄偉。開頭點明時間和地點,說在暮春的黎明作者行經(jīng)巴峽,心中卻思念著遙遠的京城。接著寫詩人沿途所見所聞,清江邊有浣衣的少女,朝陽里傳來一片雞鳴。江面上舟船聚攏,水上人家的集市已經(jīng)開始了;遙望江岸遠山,山橋竟橫跨在樹梢之上。有人認為“萬井”是指千泉萬涓,而不是指千家萬戶。因為以巴峽的地勢,不可能像平原一樣聚居很多人家。也有道理,可備一說。然而這些美麗的景象并不能讓詩人歡快起來,因為身在異鄉(xiāng),難免有思鄉(xiāng)之愁。尤其是聽到人們說著異鄉(xiāng)方言,鶯啼還是故鄉(xiāng)聲音的時候。詩人最后說,幸得山水有許多的意趣,才能稍稍緩解他的離別之情。
從格律上說此詩是一首五言排律,中間幾聯(lián)在形式上都是對仗,在內(nèi)容上都是寫景,很有特色。作者既好山水,自然善于捕捉異地的自然景物、風俗民情等特殊的美感?!扒缃慌健?、“水國舟中市”等句子,寫出了作者即目所得的優(yōu)美風光。水國舟市,道盡水鄉(xiāng)的獨特風貌;橋過樹梢,極寫山鄉(xiāng)的奇幻景觀?!暗歉呷f井出,眺迥二流明”,使人視野開闊,詩歌意境也隨之宏遠。不同的方言俚俗,相同的鶯啼鳥叫,寫盡在外流浪漂泊異鄉(xiāng)人的思念之情。此地雖有山水情趣,也只能稍事排解離別之情、思念之苦。雖然有淡淡的離鄉(xiāng)之愁,但總的說來,全詩所表現(xiàn)出來的情緒并不消沉。