送范山人歸泰山拼音版注音:
lǔ kè bào bái hè , bié yú wǎng tài shān 。
魯客抱白鶴,別余往泰山。
chū xíng ruò piàn yún , yǎo zài qīng yá jiān 。
初行若片云,杳在青崖間。
gāo gāo zhì tiān mén , rì guān jìn kě pān 。
高高至天門,日觀近可攀。
yún shān wàng bù jí , cǐ qù hé shí huán 。
云山望不及,此去何時(shí)還。
送范山人歸泰山翻譯:
東魯范山人抱著求仙的愿望,告別我又要回到泰山。
入山群巖如片雪,山路杳在青崖間。
過(guò)去南天門,日觀峰即可登攀。
多少云山可望不可及,此去不知何時(shí)回還?
送范山人歸泰山賞析:
《送范山人歸泰山》是唐代詩(shī)人李白所作的一首五言律詩(shī)。 此詩(shī)前兩句運(yùn)用鋪敘手法著重突出范山人抱白鶴回泰山的景致,既寓有求仙學(xué)道之意,在形象上又比“白雞”、“白犬”更美。第三四句描繪范山人抱白鶴與詩(shī)人的距離漸漸拉遠(yuǎn),由近在咫尺,直至仍能清晰可見。第五六句講述詩(shī)人巧妙地以紅日為襯托,范山人抱白鶴仍能依稀可見。末兩句描繪一幅云朵遮白鶴、人影望不及的遠(yuǎn)景。此詩(shī)在色彩的點(diǎn)染上頗具匠心。從詩(shī)人對(duì)這一片白色的依依不舍的目送中,直到“云生望不及”,表達(dá)出詩(shī)人對(duì)范山人的一片深情,亦寄予出詩(shī)人對(duì)求仙學(xué)道的向往之情。
“魯客抱白鶴,別余往泰山”,詩(shī)人運(yùn)用鋪敘手法著重突出范山人抱白鶴回泰山的景致,既寓有求仙學(xué)道之意,在形象上又比“白雞”、“白犬”更美。范山人自身的色彩本不鮮明,但詩(shī)人讓他“抱”上一只“白鶴”,這樣就引人注目了。于是,李白的目光隨著這片白色的行進(jìn)向泰山移去。
“初行若片云”,了然在目;“杳在青崖間”,距離遠(yuǎn)了,看上去更小,但因?yàn)槌霈F(xiàn)了青色(“青崖”)作為襯托,仍很清晰;描繪了范山人抱白鶴與詩(shī)人的距離漸漸拉遠(yuǎn),由近在咫尺,直至仍能清晰可見。
“高高至天門,日觀近可攀”,更高了,更遠(yuǎn)了,更小了,這時(shí),詩(shī)人又巧妙地使用紅色(“日”暗藏著紅色)作底,以紅日為襯托,范山人抱白鶴仍能依稀可見。
最后,“云生望不及”,“白鶴”終于被飄浮的云朵遮住了,范山人的身影看不見了,佇立送行的詩(shī)人不禁油然而生惆悵之情:“此去何時(shí)還”?描繪出一幅云朵遮白鶴、人影望不及的遠(yuǎn)景。
此詩(shī)完整再現(xiàn)了詩(shī)人初唐送別詩(shī)三部式的結(jié)構(gòu)。首先,詩(shī)人用首聯(lián)“魯客抱白鶴,別余往泰山”介紹了送別事件以及友人的去處。其次,詩(shī)人用中間兩聯(lián)按時(shí)間順序進(jìn)行風(fēng)景的描寫,友人離開初期是“初行若片云,杳在青崖間?!苯酉聛?lái)是“高高至天門,日觀近可攀?!弊詈螅?shī)人用尾聯(lián)抒發(fā)別情。從詩(shī)人對(duì)這一片白色的依依不舍的目送中,直到“云生望不及”,表達(dá)出李白對(duì)范山人的一片深情,也寄予出詩(shī)人對(duì)求仙學(xué)道的向往之情。