清江引·競功名有如車下坡拼音版:
jìng gōng míng yǒu rú chē xià pō , jīng xiǎn shuí cān pò ?
競功名有如車下坡,驚險誰參破?
zuó rì yù táng chén , jīn rì zāo cán huò 。
昨日玉堂臣,今日遭殘禍。
zhēng rú wǒ bì fēng bō zǒu zài ān lè wō !
爭如我避風(fēng)波走在安樂窩!
清江引·競功名有如車下坡翻譯:
爭奪功名像馬車下坡,誰能看破它的驚險? 昨天還是翰林院的大臣,今天就遭遇了災(zāi)禍。怎么能和我避開官場的風(fēng)波,走在安樂的地方相比呢?
清江引·競功名有如車下坡賞析:
“競功名有如車下坡,驚險誰參破?”起得很有氣魄,開門見山,向迷戀仕途的人提出了嚴重警告:你們知道嗎,在仕途上追逐功名利祿的人如同坐在一輛載重的下坡車上一樣,隨時可能摔得車毀人亡,個中危險誰看破了。首句運用比喻,準(zhǔn)確切貼,具有振聾發(fā)聵的作用。緊接的三句全是為首句作注腳。第二句“驚險誰參破”,實際意思是說誰也沒有參破。為了讓這些迷戀官場的癡人驚醒,三四句就用事實來說話:“昨日玉堂臣,今日遭殘禍。 ”兩句十個字,是充滿血和淚的總結(jié),是對元代官場的險惡的真實概括。貫云石的祖父阿里海涯是元初平宋統(tǒng)一全國的重要功臣之一。公元1286年在授給他高官后不久,元世祖忽必烈“遣要束木鉤考荊湖行省錢谷”(《元史·世祖本紀(jì)》),要從“貧賄”入手整垮這位開國功臣,他被逼自殺了。桑哥主持朝政, 百官動輒得咎,他“壅蔽聰明,紊亂政事,有言者即誣以他罪而殺之?!焙拓炘剖癁楣俚臋?quán)臣鐵術(shù)迭兒,“蒙上罔下,蠢政害民”、“恃其權(quán)寵,乘間肆毒,睚眥之私,無有不報”(《元史奸臣傳》),將不少正直的官員殺害了。這是全曲的第一層意思,寫官場的險惡,雖占篇幅較多,但還不是作品的主旨所在。
“爭如我避風(fēng)波走在安樂窩”,是第二層;點明全曲主旨?!帮L(fēng)波”:指“競功名”的政治生活。宋代邵雍曾隱居河南蘇門山中,題所居為“安樂窩”。后世遂以安樂窩代指隱居安逸的生活。全句說,這一切怎么比得上我躲避政治斗爭、辭官歸隱。全曲集中筆曇描繪“競功名”的危險,是為了同“安樂窩”的生活構(gòu)成鮮明對比。同“玉堂臣”比,隱逸生活是閑適美好的;同“遭殘禍”比,隱逸生活是安全幸福的。這樣描寫,就使作品所肯定的生活具有強烈的吸引人的力量。
這首散曲在藝術(shù)上的鮮明特點是把歌頌隱逸生活同大膽揭露官場險惡結(jié)合起來寫,語言潑辣,道理透徹,使作品具有一定的批判力量,抵消了消極情調(diào),顯示出豪邁的風(fēng)格。
貫云石(1286——1324) ,字浮岑,號成齋,疏仙,酸齋。祖籍西域北庭(今新疆吉木薩爾), 元代散曲作家、詩人。元朝畏兀兒(今維吾爾族)人,精通漢文。出身高昌回鶻畏吾人貴胄,祖父阿里海涯為元朝開國大將。原名小云石海涯,因父名貫只哥,即以貫為姓。自號酸齋。初因父蔭襲為兩淮萬戶府達魯花赤,讓爵于弟,北上從姚燧學(xué)。仁宗時拜翰林侍讀學(xué)士、中奉大夫,知制誥同修國史。不久稱疾辭官,隱于杭州一帶,改名“易服”,在錢塘賣藥為生,自號“蘆花道人”。今人任訥將他的散曲與自號“甜齋”的徐再思的散曲合為一編,世稱《酸甜樂府》。