久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    早過大通驛拼音版注音、翻譯、賞析(查慎行)

    2019-08-11 18:19:41  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    早過大通驛拼音版.jpg

      早過大通驛拼音版注音:

      sù wù cái xǐng hòu , zhāo yáng wèi tǔ jiān 。

      夙霧才醒后,朝陽未吐間。

      cuì yān yáo biàn shì , hóng shù hū yí wān 。

      翠煙遙辨市,紅樹忽移灣。

      fēng ruǎn yī jiāng shuǐ , yún qīng jiǔ zǐ shān 。

      風(fēng)軟一江水,云輕九子山。

      huà jiā nóng dàn yì , zhēn zhuó zài jīng guān 。

      畫家濃淡意,斟酌在荊關(guān)。

      早過大通驛翻譯:

      早晨的濃霧剛剛散去,東邊的太陽還沒有升起。

      青煙裊裊,遙望前方市鎮(zhèn)依稀可辨;被朝霞染紅的樹木,仿佛忽然移到了河灣。

      風(fēng)吹過江面,泛起微微漣漪,像輕綢軟緞在波動(dòng);九子山巔高出云表,像輕輕浮在銀色的海面。

      即便是荊關(guān)再世,要描畫這山光水色,也得為筆墨濃淡費(fèi)一番斟酌吧!

      早過大通驛賞析:

      這首詩寫曉霧、初日中的江南秀色,紅綠輝映,山水明麗,虛實(shí)相生,濃淡得宜,儼然一幅寫意山水。

      首聯(lián)點(diǎn)明過大通驛的時(shí)間:早霧剛剛散去,朝陽尚未升起。不說霧散而用醒字,不僅把無知無覺的晨霧,比擬為有情有意的佳人,且一語雙關(guān),早行的旅人,大概也是才醒吧?不說旭日未升而用吐字,使讀者感受到朝陽于轉(zhuǎn)瞬之間噴薄而出的氣勢(shì)。夙朝兩個(gè)時(shí)間名詞和才未兩個(gè)副詞,巧妙地扣緊詩題的早字。首聯(lián)即對(duì)仗工穩(wěn),于平易的敘述中,已見出作者駕馭文字的功力。

      頷聯(lián)描寫大通驛周圍的景色:遙望青煙裊裊,市鎮(zhèn)依稀可辨;朝霞映紅樹木,仿佛忽然移到了河灣。詩人的觀察是精細(xì)的:炊煙一般呈淡藍(lán)色,但在這里,青山綠水把它染成了翠綠色。詩人的想象是豐富的:樹木本來融匯在綠色的山水之間,但在朝霞忽然照射之際,變成了紅色,鮮明地突現(xiàn)出來,好像一下子移植到河灣來,樹仿佛活了。此聯(lián)重在寫曉霧、朝霞的色彩之美,紅綠輝映,鮮艷明麗,給人以新奇之感。

      頸聯(lián)作者拓展視野,進(jìn)一步發(fā)揮想象:清風(fēng)吹皺江水,泛起微微漣漪,像輕綢軟緞在波動(dòng);九子山巔高出云表,像輕輕浮在銀色的海面。軟字借觸覺表現(xiàn)視覺,輕字假重感描摹觀感,均巧妙地運(yùn)用通感的修辭手法,把水波云海寫得可觸可托。這兩句,上寫近景實(shí)景,下寫遠(yuǎn)景虛景。九子山,現(xiàn)名九華山,與峨眉、五臺(tái)、普陀合稱為中國佛教四大名山。在青陽縣西南,面積一百余平方公里,有九十九峰,以天臺(tái)、蓮華、天柱等九峰最為雄偉。主峰十王峰海拔1342米。據(jù)《太平御覽》記載,此山奇秀,高出云表,峰巒異狀,獨(dú)特別致。李白有詩贊曰:天河掛綠水,繡出九芙蓉。劉禹錫也曾嘆道:奇峰一見驚魂魄。但被譽(yù)為東南第一山的九華山,畢竟距大通驛有百里之遙,作者當(dāng)時(shí)未必真的看到了輕浮云表的九峰之顛。云輕九子山,大概得益于作者豐富的地理知識(shí),是從中生發(fā)的想象吧。

      尾聯(lián)則由眼前的自然美聯(lián)想到藝術(shù)美:即便是擅長(zhǎng)山水畫的五代后梁畫家荊(浩)關(guān)(仝)再世,要描畫這山光水色,也得為筆墨濃淡費(fèi)一番斟酌吧!尾聯(lián)二句,暗含兩層意思:一是大通驛附近景物,很像荊關(guān)筆下的山水畫卷,這是由實(shí)景聯(lián)想到虛景,用自然美類比藝術(shù)美。二是即使以荊關(guān)的大手筆,也難以寫盡此間山水之妙,這是以虛景襯實(shí)景,用藝術(shù)美來烘托自然美。前一層意思較含蓄,后一層較顯露。總之,是以虛襯實(shí),虛實(shí)相生,讀來仿佛景中有畫,畫中有景,意境深邃,耐人品味。