南歌子·柳色遮樓暗拼音版注音:
liǔ sè zhē lóu àn , tóng huā luò qì xiāng 。
柳色遮樓暗,桐花落砌香。
huà táng kāi chù yuǎn fēng liáng 。
畫堂開處遠風涼。
gāo juǎn shuǐ jīng lián é 、 chèn xié yáng 。
高卷水晶簾額、襯斜陽。
南歌子·柳色遮樓暗注釋:
砌:臺階。
水精:即水晶,光亮透明的物體。水精簾:透明精致的珠簾。
南歌子·柳色遮樓暗賞析:
此詞創(chuàng)設(shè)了這樣的意境:春天又到江南,楊柳遮樓,落花飄香,畫堂春風,景色撩人。而眼前珠簾高卷,斜陽夕照,更使人情思綿綿,無法排遣。這首小詞通篇寫景,委婉含蓄地透露了人物的感情,正所謂“狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外”,給人以美的藝術(shù)享受。
張泌(bì)(生卒年不詳),《全唐詩》作曰字子澄,安徽淮南人。五代后蜀詞人。是花間派的代表人物之一。其詞用字工煉,章法巧妙,描繪細膩,用語流便。
張泌與南唐李后主時代的張佖互不相干。張泌的籍貫在南陽郡泌陽縣,在唐末時曾登進士第。張泌今存曲子詞28首,詩19首;小說2篇,即《韋安道傳》和《妝樓記》。其詩歌名篇《寄人》入選《唐詩三百首》,曲子詞名篇《浣溪沙》(晚逐香車)被魯迅先生翻譯成白話文后取名《唐朝的釘梢》(收入《二心集》);小說名篇《韋安道傳》,又名《后土夫人傳》,被唐末陳翰收入小說集《異聞集》,在唐末五代流傳甚廣。唐亡前后,張泌主要活動在武安軍節(jié)度使馬殷統(tǒng)治的湖湘桂一帶,曾與《兵要望江南》的作者易靜等人共同推動了武安軍(湖湘桂一帶)的文藝繁榮;唐亡后最可能事馬楚為舍人,也不排除事前蜀;張泌又曾較長時間滯留長安,短期逗留成都、邊塞等地,與唐末羅隱、韋莊、鄭谷、牛嶠等絕大多數(shù)詩人一樣,為博得一第而滯留長安,四處漂泊,傳食諸侯;
他的詩詞小說絕大多數(shù)作于唐末時期,尤以寫湖湘桂一帶風物的作品為多。其詞大多為艷情詞,風格介乎溫庭筠、韋莊之間而傾向于韋莊。用字工煉,章法巧妙,描繪細膩,用語流便。張泌生平前人多與五代南唐張佖相混,《全唐詩》小傳亦錯誤,參李定廣《唐末五代亂世文學研究》一書之附錄《千年張泌疑案斷是非》(中國社會科學出版社2006年出版)。