秋夜拼音版注音:
zhōng tíng dàn yuè zhào sān gēng , bái lù xǐ kōng hé hàn míng 。
中庭淡月照三更,白露洗空河漢明。
mò qiǎn xī fēng chuī yè jìn , què chóu wú chù zhuó qiū shēng 。
莫遣西風吹葉盡,卻愁無處著秋聲。
秋夜翻譯:
夜深了,淡淡的月光灑滿了中庭;露水下降,乾坤清澄,銀河耿耿。
請不要讓西風吹盡了沙沙作響的樹葉,我恐怕沒了它們,到哪里去聆聽陣陣秋聲。
秋夜賞析:
凡是寫秋夜的詩,都是在月,在露,在星空上作文章,創(chuàng)造一個幽清寂靜的世界。如唐顧非熊《月夜登王屋仙臺》:“月臨峰頂壇,氣爽覺天寬。身去銀河靜,衣沾玉露寒?!本褪侨绱恕j惻c義這首《秋夜》詩的前兩句,也是把幾般景色組合在一起,在內(nèi)容上沒有創(chuàng)新,在造句上很見工巧。如“白露洗空”著一“洗”字,把秋夜天空的爽朗形象地描繪出來,道前人所未道。同時,露在半夜后始降,降露的天必定是晴天,又與“三更”、“河漢明”的背景相吻合,足見詩人觀察得很細致。
秋天是肅殺的季節(jié),宋玉的《九辯》在“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”后,列舉了種種秋天帶給人的悲傷。從此,悲秋成為文人詩文創(chuàng)作的永恒主題之一,而蕭瑟秋聲,就成為悲秋的媒介。陳與義這首詩,前兩句雖然純粹是寫景,但首句說“中庭淡月照三更”,表明了他半夜三更還在庭院中徘徊不睡,預伏下詩人是因秋而有感,難以入寐,三、四句就理應寫情,表示悲秋情懷。然而詩人又偏作拗折,不但不寫悲秋,反說請凌厲的秋風不要把樹葉都吹盡,使得耳中缺少了沙沙的秋聲。這樣寫,表面上是說自己不會發(fā)愁,有意尋覓秋聲,唯恐缺少了引起愁思的秋聲,是豁達語,實際上是作者在故作曠放,藉以抒發(fā)牢愁。
中國古代詩歌,常常通過故意違反常情的豁達語來達到更深層次抒情的目的,如這首詩,明明是悲秋,陣陣凄涼秋聲擾得他不能入睡,卻正話反說,把不堪寫成有趣,更突出了愁的深度。這樣寫法,常見不鮮,如李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》詩云:“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。”也是有意斡旋,寄托秋思。被稱為薄命詩人的清人黃仲則,尤多此類語。如古詩有“白楊多悲風,蕭蕭愁殺人”句,黃仲則偏說“愁多思買白楊栽”,又如重陽風雨,添人愁思,他偏說:“有花有酒翻寂寞,無風無雨倍凄涼”,都翻進一層,令人感慨。