艷歌何嘗行拼音版注音:
fēi lái shuāng bái hú , nǎi cóng xī běi lái 。
飛來雙白鵠,乃從西北來。
shí shí wǔ wǔ , luó liè chéng háng 。
十十五五,羅列成行。
qī cù bèi bìng , xíng bù néng xiāng suí 。
妻卒被病,行不能相隨。
wǔ lǐ yī fǎn gù , liù lǐ yī pái huái 。
五里一反顧,六里一徘徊。
wú yù xián rǔ qù , kǒu jìn bù néng kāi ;
吾欲銜汝去,口噤不能開;
wú yù fù rǔ qù , máo yǔ hé cuī tuí 。
吾欲負汝去,毛羽何摧頹。
lè zāi xīn xiāng zhī , yōu lái shēng bié lí 。
樂哉新相知,憂來生別離。
chú chóu gù qún lǚ , lèi xià bù zì zhī 。
躇躊顧群侶,淚下不自知。
niàn yǔ jūn lí bié , qì jié bù néng yán 。
念與君離別,氣結不能言。
gè gè zhòng zì ài , yuǎn dào guī huán nán 。
各各重自愛,遠道歸還難。
qiè dāng shǒu kōng fáng , bì mén xià chóng guān 。
妾當守空房,閉門下重關。
ruò shēng dāng xiāng jiàn , wáng zhě huì huáng quán 。
若生當相見,亡者會黃泉。
jīn rì lè xiāng lè , yán nián wàn suì qī 。
今日樂相樂,延年萬歲期。
艷歌何嘗行翻譯:
雙雙白鵠由西北向東南方飛去,羅列成行,比翼齊飛。突然一只雌鵠因疲病不能再相隨。雄鵠不舍分離,頻頻回顧,徘徊不已,“我想銜你同行,無奈嘴小張不開;我想背你同去,無奈羽毛不夠豐滿,無力負重。相識的日子我們那么快樂,今日離別,真是無限憂傷,望著身邊雙雙對對的同伴,我們卻要憾恨相別,悲戚之淚不自禁地淌了下來。”雌鵠答道:“想到要與你分離,心情抑郁得說不出話來,各自珍重吧,歸途茫茫,恐難再相聚了。我會獨守空巢,一生忠于你?;钪覀兘K當相會,死后也必在黃泉下相逢?!?/p>
艷歌何嘗行賞析:
詩分“正曲”和“趨”兩端,正曲全用比興,寫遠翔途中,雌鵠中途暴病,與雄鵠生生離別的場景,凄惻哀婉。
天高云淡,碧空寥廓,一群白鵠從西北方向飛來,或十只一行,或五只一排,列隊向東南飛去。不料,其中有一對白鵠,雌鵠忽然暴病,身疲力弱,無法追隨雄鵠繼續(xù)飛行了?!捌拮浔徊?,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊?!薄捌蕖?,指雌鵠,“卒”,同猝。意外的打擊,使得雄鵠痛苦不堪,備受感情的煎熬。它實在說不定丟下雌鵠而獨自隨群鵠而行,所以,它不時地反顧、徘徊,聲聲傳情,顧戀不舍?!拔嵊暼耆ァ彼木洌切垸]的內心獨白:“我想用嘴銜著你一道飛去,但嘴閉著張不開來;我欲背負著你一道飛去,但毛羽毀損脫落,無法著力飛行。”欲舍不忍,欲罷不能,無可奈何、憂心如焚之狀,閉目可見。
“樂哉新相知,憂來生別離。躇躊顧群侶,淚落縱橫垂?!闭斝垸]徘徊踟躇、心焦痛苦之時,舉目所及,群鵠排列成陣,成雙作對,比翼齊飛,樂哉融融;而自己與雌鵠將生生離別,更想到相聚無期,不勝悲傷。于是凄愴神傷,不覺涕淚漣漣?!皹吩铡倍?,用屈原《九歌.少司命》“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”語意。詩中“新相知”指其它的同伴們,即“群侶”。它們是這對白鵠的新伴侶,但它們都成雙作對,所以在雄鵠眼中看來,它們是幸福、快樂的?!皹吩铡迸c“憂來”對舉,比照鮮明,感情強烈。
“念與”以下為第二段。這里,由前面寫鳥而轉到寫人,不復再用比興,而直接讓人物出場,擬妻別夫口吻,通過妻子對遠行丈夫的叮嚀,直抒胸懷。丈夫離別在即,妻子含淚哽咽,對丈夫訴說衷曲道:“我一想到要與你生生離別,就不緊氣塞咽喉,哽咽不能言語。此次一別,天各一方,路途遙遠,歸家無期,希望我們彼此各自珍重。我在家中,將獨守空閨,閉門下閂,等你早日歸來。如果都等活著,我們定會相見,如果命運誠悲,那我們就將要到黃泉下相見了!”語痛情苦,不忍卒讀。僅此數(shù)語,便揭示了妻子激蕩于胸間的一腔慘痛無比的情懷。她清楚地知道,在當時的社會里,勝利可能即意味著死別,今日尚能執(zhí)手相勞,兩情依依。別后情形如何,誰能料知?揮手而別,徒留兩地相思。別后自己處境孤寂,生活清冷;丈夫行役于外,冷暖縈繞心頭,千愁萬緒,陡然襲來。濃愁千斛豈女子孱弱之身所能承受?此處,并無一字描寫女子形貌與神態(tài),但是,其憔悴不堪之狀,蹙眉淚面之容,如在眼前;其善良、多情、執(zhí)著、純潔之品性,亦昭然若見。
“今日樂相樂,延年萬歲期”二句是樂府套語。樂工在唱完這一哀婉動人的歌曲之后,便向聽眾歌道“今日我們都因自己的幸運而感到愉快,每個人都能萬壽無疆?!贝藶樽壑~,故與全篇文意不相關涉。
這首詩在藝術方面有許多地方值得我們借鑒。首先,成功地運用了比興手法,描寫一對白鵠的生死離別,借鳥喻人,構思新奇,頗具浪漫主義色彩。古代詩歌中,“善鳥、香草以配忠貞,惡禽、臭物以比讒佞”的比興手法可謂是俯仰皆是?!对娊洝烽_其先河,《楚辭》助其波瀾,到漢樂府民歌中更得到了廣泛的運用。這首詩中,鴻鵠知情重情,心地善良,堪稱鳥中雄杰,可配人之君子。詩中寫鳥,側重于雄鵠顧憐雌鵠一事,而雌鵠之品性從中可見;詩中寫人,側重于女子傷離恨別、忠于愛情一方,而丈夫之美德亦可推知。首段全用比興,以叫“興”人,因物喻志,文已盡而意有余,含蓄沉蘊,動人心懷。
其次,語言樸素自然而自帶感情,淺而能深,并具有形象色彩。深味詩篇,“正曲”言雄鵠不忍離別,句句情篤意濃,彼類丈夫口吻;“念與”以下八句寫女子臨別囑夫,酷肖妻子答夫之語。語言既飽含深情,又具有形象性,不僅抒發(fā)了凄愴悲苦的情懷,而且還塑造了個性鮮明的人物形象。從“五里一返顧,六里一徘徊”的雄鵠身上,我們仿佛看到了將要辭鄉(xiāng)遠行的丈夫,不忍拋家別妻、因而顧戀不舍、苦不堪言的形象,如聳眼前;讀完“念與君子別”數(shù)句之后,那風鬟殘鬢、黛眉不展的女子形象,如聳眼前,并且仿佛看到了那顆善良、多情的心。無一字寫神貌而神貌盡現(xiàn),可謂言近意遠,含蘊無限,不著一字,盡得風流。