九歌·湘夫人拼音版注音:
dì zǐ jiàng xī běi zhǔ , mù miǎo miǎo xī chóu yǔ 。
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
niǎo niǎo xī qiū fēng , dòng tíng bō xī mù yè xià 。
裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。
dēng bái fán xī chěng wàng , yǔ jiā qī xī xī zhāng 。
登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。
niǎo hé cuì xī píng zhōng , zēng hé wéi xī mù shàng 。
鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。
yuán yǒu zhǐ xī lǐ yǒu lán , sī gōng zǐ xī wèi gǎn yán 。
沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。
huāng hū xī yuǎn wàng , guān liú shuǐ xī chán yuán 。
荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。
mí hé shí xī tíng zhōng ? jiāo hé wéi xī shuǐ yì ?
麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?
zhāo chí yú mǎ xī jiāng gāo , xī jì xī xī shì 。
朝馳余馬兮江皋,夕濟兮西澨。
wén jiā rén xī zhào yǔ , jiāng téng jià xī xié shì 。
聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。
zhù shì xī shuǐ zhōng , qì zhī xī hé gài ;
筑室兮水中,葺之兮荷蓋;
sūn bì xī zǐ tán , bō fāng jiāo xī chéng táng ;
蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;
guì dòng xī lán liáo , xīn yí méi xī yào fáng ;
桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;
wǎng bì lì xī wéi wéi , pǐ huì mián xī jì zhāng ;
罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;
bái yù xī wéi zhèn , shū shí lán xī wéi fāng ;
白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳;
zhǐ qì xī hé wū , liáo zhī xī dù héng 。
芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。
hé bǎi cǎo xī shí tíng , jiàn fāng xīn xī wǔ mén 。
合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。
jiǔ yí bīn xī bìng yíng , líng zhī lái xī rú yún 。
九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。
juān yú mèi xī jiāng zhōng , yí yú dié xī lǐ pǔ 。
捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。
qiān tīng zhōu xī dù ruò , jiāng yǐ wèi xī yuǎn zhě ;
搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者;
shí bù kě xī zhòu dé , liáo xiāo yáo xī róng yǔ !
時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!
九歌·湘夫人翻譯:
湘君降落在北洲之上,極目遠眺啊使我惆悵。
樹木輕搖啊秋風初涼,洞庭起波啊樹葉落降。
踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。
鳥兒為什么聚集在水草之處?魚網為什么掛結在樹梢之上?
沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。
神思恍惚啊望著遠方,只見江水啊緩緩流淌。
麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?
清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。
我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。
蓀草裝點墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。
桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。
編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。
用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設石蘭啊一片芳香。
在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。
匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。
九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇擁擁的像云一樣。
我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠方的姑娘。
美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。
九歌·湘夫人賞析:
一般認為,湘夫人是湘水女性之神,與湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚國境內所獨有的最大河流。湘君、湘夫人這對神祇反映了原始初民崇拜自然神靈的一種意識形態(tài)和“神人戀愛”的構想。楚國民間文藝,有著濃厚的宗教氣氛,祭壇實際上就是“劇壇”或“文壇”。以《湘君》和《湘夫人》為例:人們在祭湘君時,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人時,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以愛慕之深情。他們借神為對象,寄托人間純樸真摯的愛情;同時也反映楚國人民與自然界的和諧。因為縱灌南楚的湘水與楚國人民有著血肉相連的關系,她像慈愛的母親,哺育著楚國世世代代的人民。人們對湘水寄予深切的愛,把湘水視為愛之河,幸福之河,進而把湘水的描寫人格化。神的形象也和人一樣演出悲歡離合的故事,人民意念中的神,也就具體地罩上了歷史傳說人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜與二妃(娥皇、女英)的傳說為原型的。這樣一來,神的形象不僅更為豐富生動,也更能與現(xiàn)實生活中的人在情感上靠近,使人感到親切可近,富有人情味。
詩題雖為《湘夫人》,但詩中的主人公卻是湘君。這首詩的主題主要是描寫相戀者生死契闊、會合無緣。作品始終以候人不來為線索,在悵惘中向對方表示深長的怨望,但彼此之間的愛情始終不渝則是一致的。