菩薩蠻·風(fēng)柔日薄春猶早拼音版注音:
fēng róu rì bó chūn yóu zǎo , jiá shān zhà zhuó xīn qíng hǎo 。
風(fēng)柔日薄春猶早,夾衫乍著心情好。
shuì qǐ jué wēi hán , méi huā bìn shàng cán 。
睡起覺微寒,梅花鬢上殘。
gù xiāng hé chù shì , wàng liǎo chú fēi zuì 。
故鄉(xiāng)何處是,忘了除非醉。
chén shuǐ wò shí shāo , xiāng xiāo jiǔ wèi xiāo 。
沉水臥時(shí)燒,香消酒未消。
菩薩蠻·風(fēng)柔日薄春猶早翻譯:
春風(fēng)柔和,陽(yáng)光淡薄,已經(jīng)是早春的季節(jié)了。剛脫掉棉襖,換上夾層的青衫,我的心情很好。一覺醒來微微有些寒意,鬢上的梅花妝現(xiàn)時(shí)已經(jīng)亂了。
我日夜思念的故鄉(xiāng)在哪里呢?只有在醉夢(mèng)中才能忘卻思鄉(xiāng)的愁苦。香爐是我睡的時(shí)候點(diǎn)著的,現(xiàn)在沉水香的煙霧已經(jīng)散了,而我的酒氣卻還未全消。
菩薩蠻·風(fēng)柔日薄春猶早賞析:
“春猶早”是說春天剛到,雖然陽(yáng)光還較微弱,但風(fēng)已變得柔和,不象冬天那樣剛猛,天氣已漸漸暖和起來。南方早春人們換著夾衫,欣喜萬分。三、四兩句接寫晝寢醒后。“覺微寒是因?yàn)閯倓偂彼稹?,仍扣早春。鬢發(fā)上插戴的梅花已經(jīng)殘落。冬去春風(fēng)閑適恬靜,情緒基調(diào)是歡欣的。
下片轉(zhuǎn)寫思鄉(xiāng),情調(diào)突變?!肮枢l(xiāng)何處是”不僅言故鄉(xiāng)邈遠(yuǎn)難歸,而且還含著“望鄉(xiāng)”的動(dòng)作,也就是說,白天黑夜,作者不知多少次引頸北向,遙望故鄉(xiāng)?!巴顺亲怼保桨兹缭?,卻極深刻沉痛。借酒澆愁,說明只有醉鄉(xiāng)中才能把故鄉(xiāng)忘掉,清醒時(shí)則無時(shí)無刻不思念故鄉(xiāng)?!巴闭帽砻鞑荒芡?。這里正話反說加一層轉(zhuǎn)折,把此意表現(xiàn)得更加強(qiáng)烈:正因?yàn)樗监l(xiāng)之情把作者折磨得無法忍受,所以只有借醉酒把它暫時(shí)忘卻,可見它已強(qiáng)烈到何種程度。而作者之所以會(huì)有“忘”的念頭和舉動(dòng),不僅是為了暫時(shí)擺脫思鄉(xiāng)之苦,還同回鄉(xiāng)幾乎無望有關(guān):如果回歸有期,那就存有希望,不會(huì)想到把它忘掉;惟其回鄉(xiāng)無望,念之徒增痛苦,才覺得不如忘卻。真是不敢想?yún)s又不能不想,想忘偏又記起。這種思想矛盾和精神痛苦,循環(huán)往復(fù),不會(huì)完結(jié)。結(jié)尾二句具體描寫上句的“醉” 字?!俺了奔闯料愕膭e稱,是一種名貴的熏香。睡臥時(shí)所燒的熏香已經(jīng)燃盡,香氣已經(jīng)消散,說明已過了長(zhǎng)長(zhǎng)一段時(shí)間,但作者的酒還未醒,可見醉得深沉;醉深說明愁重,愁重表明思鄉(xiāng)之強(qiáng)烈。末句重用“消” 字,句調(diào)圓轉(zhuǎn)輕靈,而詞意卻極沉痛。不直接說愁,說思鄉(xiāng),而說酒,說熏香,詞意含蓄雋永。清照生當(dāng)宋金對(duì)峙之際,她主張抗戰(zhàn),切望收復(fù)失地,對(duì)故鄉(xiāng)的刻骨懷念,即包含著對(duì)占領(lǐng)故鄉(xiāng)的金國(guó)統(tǒng)治者的憤恨,對(duì)因循茍且、不思收復(fù)失地的南宋統(tǒng)治者的譴責(zé),滲透著強(qiáng)烈的愛國(guó)主義感情。