登廣武古戰(zhàn)場懷古拼音版注音:
qín lù bēn yě cǎo , zhú zhī ruò fēi péng 。
秦鹿奔野草,逐之若飛蓬。
xiàng wáng qì gài shì , zǐ diàn míng shuāng tóng 。
項王氣蓋世,紫電明雙瞳。
hū xī bā qiān rén , héng xíng qǐ jiāng dōng 。
呼吸八千人,橫行起江東。
chì jīng zhǎn bái dì , chì zhà rù guān zhōng 。
赤精斬白帝,叱咤入關中。
liǎng lóng bù bìng yuè , wǔ wěi yǔ tiān tóng 。
兩龍不并躍,五緯與天同。
chǔ miè wú yīng tú , hàn xīng yǒu chéng gōng 。
楚滅無英圖,漢興有成功。
àn jiàn qīng bā jí , guī hān gē dà fēng 。
按劍清八極,歸酣歌大風。
yī xī lín guǎng wǔ , lián bīng jué cí xióng 。
伊昔臨廣武,連兵決雌雄。
fēn wǒ yī bēi gēng , tài huáng nǎi rǔ wēng 。
分我一杯羹,太皇乃汝翁。
zhàn zhēng yǒu gǔ jì , bì lěi tuí céng qióng 。
戰(zhàn)爭有古跡,壁壘頹層穹。
měng hǔ xiào dòng hè , jī yīng míng qiū kōng 。
猛虎嘯洞壑,饑鷹鳴秋空。
xiáng yún liè xiǎo zhèn , shā qì hè cháng hóng 。
翔云列曉陣,殺氣赫長虹。
bō luàn shǔ háo shèng , sú rú ān kě tōng 。
撥亂屬豪圣,俗儒安可通。
chén miǎn hū shù zǐ , kuáng yán fēi zhì gōng 。
沉湎呼豎子,狂言非至公。
fǔ zhǎng huáng hé qǔ , chī chī ruǎn sì zōng 。
撫掌黃河曲,嗤嗤阮嗣宗。
登廣武古戰(zhàn)場懷古翻譯:
帝位如鹿奔于荒野草地之中,豪杰之士若逐飛起的蓬草一樣窮追。
項王雄氣蓋過世界,雙目明亮炯炯有神。
指揮八千人自江東而起,畏行于天下。
高祖被酒夜斬白帝子,風云叱咤進入關中之地。
兩條龍不能并而躍起,天上五行之象也是這樣。
楚王被消滅未得展雄圖,漢王興盛得以成就王霸之業(yè)。
手提寶劍平定天下,回歸家鄉(xiāng)縱酒擊筑而高歌大風。
往昔君臨廣武,雙方集結眾兵欲以決一雌雄。
為天下而不顧家,如果你項王要烹我太公,也請你分一碗湯給我,我父親也是你的父親。
戰(zhàn)爭已過留下的只有古跡,當年戰(zhàn)時軍營的圍墻在高空之下早已倒塌。
高祖如猛虎號嘯于洞壑,又如饑餓的雄鷺鳴叫于秋日高空。
云氣騰翔布列于陣前,騰騰殺氣如長虹一樣威嚇。
平定禍亂屬大圣人所為,淺驪而迂腐的儒士哪里能受此大任。
阮籍沉湎于酒中呼劉邦為豎子,這種狂放偏激之言是不公正的。
身在曲折的黃河我撫掌而笑,阮嗣宗真是很可笑。
登廣武古戰(zhàn)場懷古賞析:
這首詩借楚漢對峙的古戰(zhàn)場遺跡,評論亂世英雄項羽、劉邦的成敗,闡述撥亂反正的經驗,總結“撥亂屬豪圣”的歷史規(guī)律。詩人的見解與司馬遷略同。但由于詩人不受儒家傳統(tǒng)觀念的約束,也能超脫世俗的功利觀念,因而既肯定項羽劉邦的成敗,又不以成敗論英雄,而從天意、智力、功業(yè)結合分析,贊揚劉邦兼有豪杰和圣人的氣質,指出只有這樣的豪圣才能完成治平亂世統(tǒng)一天下的任務。這就比司馬遷所說的論述顯得透徹明確,而與阮籍鄙薄劉邦的觀點根本相反,更無論同情項羽失敗、嫌惡劉邦等偏見迂論。因此此詩的史論觀點雖不免歷史局限而拘于英雄史觀及天命論,但在當時的歷史條件下,卻是獨到的,杰出的,具有辯證精神。
此詩既具有敘事詩的結構,又充滿抒情詩的實質。全詩敘述古跡有關的歷史人物和眼前景象,抒發(fā)詩人的情懷和感觸,運用多種藝術手法,提煉精美的語言,鑄成不同的藝術形象,錯綜而層次清楚地表達主題思想。
這是一首五言古詩,整體結構猶如樂府歌行,有頭有尾,夾敘夾議,從秦亡開始,講到阮籍的感慨。安排得當,層次分明。全詩分為兩大段,前十四句為第一段,概述秦亡后的楚漢興亡成敗的歷史;后十六句為第二段,緬懷廣武古戰(zhàn)場楚漢相對峙的歷史。前段基本采取敘述方式,后段基本采用評述方式。運用多種手法,通過鮮明形象,以完成整體結構,表達主題思想,是此詩的一個顯著的藝術特點。
對現(xiàn)實的超然態(tài)度,對歷史的洞然見識,對詩歌藝術的卓然才能,構成了這首懷古詩灑脫超逸、豪放豁達的獨特風格;也使它充滿了樂觀開朗的情緒,具有抒情詩的實質。