將進酒拼音版注音:
jūn bù jiàn , huáng hé zhī shuǐ tiān shàng lái , bēn liú dào hǎi bù fù huí 。
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
jūn bù jiàn , gāo táng míng jìng bēi bái fà , zhāo rú qīng sī mù chéng xuě 。
君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
rén shēng dé yì xū jìn huān , mò shǐ jīn zūn kōng duì yuè 。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng , qiān jīn sàn jìn huán fù lái 。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
pēng yáng zǎi niú qiě wéi lè , huì xū yī yǐn sān bǎi bēi 。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
cén fū zǐ , dān qiū shēng , qiāng jìn jiǔ , bēi mò tíng 。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
yǔ jūn gē yī qǔ , qǐng jūn wèi wǒ qīng ěr tīng 。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽。
zhōng gǔ zhuàn yù bù zú guì , dàn yuàn cháng zuì bù fù xǐng 。
鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。
gǔ lái shèng xián jiē jì mò , wéi yǒu yǐn zhě liú qí míng 。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
chén wáng xī shí yàn píng lè , dǒu jiǔ shí qiān zì huān xuè 。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
zhǔ rén hé wèi yán shǎo qián , jìng xū gū qǔ duì jūn zhuó 。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
wǔ huā mǎ , qiān jīn qiú , hū ér jiāng chū huàn měi jiǔ , yǔ ěr tóng xiāo wàn gǔ chóu 。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
?。ㄓ蒮avnetsoft.com修正易錯讀音)
將進酒翻譯:
你難道沒有看見嗎?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來,波濤翻滾直奔東海從來不會再往回流。
你難道沒有看見嗎?那年邁的父母對著明鏡悲嘆那一頭的白發(fā),早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般。
人生得意之時就要盡情的享受歡樂,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月。
上天造就了我的才干就必然是有用處的,千兩黃金花完了也能夠再次獲得。
且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應當痛快地喝三百杯。
岑勛,元丹丘,快點喝酒,不要停下來。
我給你們唱一首歌,請你們?yōu)槲覂A耳細聽。
山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴,只希望能醉生夢死而不愿清醒。
自古以來圣賢都是孤獨寂寞的,只有會喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年設宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂。
你為何說我的錢不多?只管把這些錢用來買酒一起喝。
名貴的五花良馬,昂貴的千金皮衣,把你的兒子喊出來把這些東西都拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無盡的長愁!
將進酒注釋
將進酒:勸酒歌,屬樂府舊題。將(qiāng):請。
君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。
高堂:高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母。一作“床頭”。青絲:喻柔軟的黑發(fā)。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。
得意:適意高興的時候。
金樽(zūn):中國古代的盛酒器具。
會須:正應當。
岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
杯莫停:一作“君莫?!薄?/p>
與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。
不復醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。
陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣
業(yè)書法《將進酒》季深業(yè)書法《將進酒》
主人:指宴請李白的人,元丹丘。
恣(zì):縱情任意。謔(xuè):戲。言少錢:一作“言錢少”。
徑須:干脆,只管。沽:買。
五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
裘(qiú):皮衣。
爾:你。銷:同“消”。