武帝求茂才異等詔拼音版注音:
gài yǒu fēi cháng zhī gōng , bì dài fēi cháng zhī rén ,
蓋有非常之功,必待非常之人,
gù mǎ huò bēn dì ér zhì qiān lǐ , shì huò yǒu fù sú zhī lèi ér lì gōng míng 。
故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。
fū fàn jià zhī mǎ , tuò chí zhī shì , yì zài yù zhī ér yǐ 。
夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。
qí lìng zhōu jùn chá lì mín yǒu mào cái yì děng kě wéi jiàng xiàng jí shǐ jué guó zhě 。
其令州郡察吏民有茂材異等可為將相及使絕國者。
有網(wǎng)友反應“踶”讀作[chí],目前未有明確考證為[chí]的讀音!希望有網(wǎng)友提出具體考證內(nèi)容。
武帝求茂才異等詔翻譯:
要建立不同一般的事業(yè),必須依靠特殊的人才。有的馬奔跑踢人,卻能行千里;有的人受到世俗譏諷,卻能建立功名。這些不受駕馭的馬和放縱不羈的人,也在于如何駕馭他們罷了。我命令:各州各郡要發(fā)現(xiàn)官吏和百姓中那些有優(yōu)秀才能,超群出眾,可擔任將相及出使遠方的人才。
武帝求茂才異等詔賞析:
《武帝求茂才異等詔》是漢武帝選拔社會人才而頒布的詔書。茂才西漢稱秀才,東漢避漢光武帝劉秀之諱改稱茂才,又常稱作“茂才異等”。在西漢屬特舉科目,漢光武帝時改為歲舉。茂才的選拔之是對于有特異才能和有非常之功的低級官吏的提拔。
凡要建立不尋常的功業(yè),必須依靠不尋常的人才。所以有些狂奔踢人的馬,卻是日行千里的良馬;有些時常被世俗譏諷議論的人,卻是能建功立業(yè)的奇才。那可能翻車的馬,以及放蕩不羈的人,關鍵在如何使用而已?,F(xiàn)特責成全國各州縣地方官,要留心考察推薦官民中有特殊才干,能做將相和出使外國的人。
這篇文章是漢武帝為建功立業(yè)發(fā)出的征求賢才的號召書。文章強調(diào)了建設國家與發(fā)掘人才的密切關系,提出了大行不避細節(jié)的選拔原則。這篇詔書文字精煉,表現(xiàn)了大漢恢宏的風范和招攬賢良之急切,其愛才的胸襟令人景仰。此外,對人才也不求全責備,只要是千里馬,偶爾踢人也無妨。這都是符合“人才學”原理的。
當代之人應學習漢武帝恢宏的風范、愛才的胸襟,為了社會的發(fā)展和國家的建設,不拘一格選人才,只要是“千里馬”,就不要求全責備。這樣才會使人才脫穎而出,并有用武之地,為社會獻計、獻策和出力。