醉中留別永叔子履拼音版注音:
xīn shuāng wèi luò biàn shuǐ qiǎn , qīng gě wéi kǒng dōng xià chí 。
新霜未落汴水淺,輕舸惟恐東下遲。
rào chéng jiǎ de lǎo bìng mǎ , yī bù yī bǒ yǐn rén pí 。
遶城假得老病馬,一步一跛飲人疲。
dào jūn guān shè yù qǔ bié , jūn xī wǒ qù pín zēng xī 。
到君官舍欲取別,君惜我去頻增嘻。
biàn bù rán nú hū zi lǚ , yòu lìng kāi xí luó jiǔ zhī 。
便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮。
qūn xún chén zǐ guǒ yì zhì , gòng zuò xiǎo shì liáo shēn méi 。
逡巡陳子果亦至,共坐小室聊伸眉。
pēng jī páo tù xià chóu měi , pán shí dìng dòu lì yǔ lí 。
烹雞庖兔下籌美,盤實(shí)飣餖栗與梨。
xiāo xiāo xì yǔ zuò hán sè , yān yān jìn zuì ān kě cí 。
蕭蕭細(xì)雨作寒色,厭厭盡醉安可辭。
mén qián yǒu kè mò xǔ bào , wǒ fāng jù yǐn guàn zé qī 。
門前有客莫許報(bào),我方劇飲冠幘欹。
wén zhāng huò lùn dào yuān ào , qīng zhòng céng bù yí háo lí 。
文章或論到淵奧,輕重曾不遺毫厘。
jiàn yǐ biàn xuè měi jué dǎo , qǐ gù míng rì wú chén chuī 。
間以辨謔每絕倒,豈顧明日無(wú)晨炊。
liù jiē jìn yè yóu wèi qù , tóng pú qiè yà wú chái chī 。
六街禁夜猶未去,童仆竊訝吾儕癡。
tán bīng jiū bì yòu hé yì , wàn kǒu bù wèi rú zhě zhī 。
談兵究弊又何益,萬(wàn)口不謂儒者知。
jiǔ hān ěr rè shì fā xiè , èr zǐ shàng nǎi jīng wǒ wéi 。
酒酣耳熱試發(fā)泄,二子尚乃驚我為。
lù cái yáng jǐ gǔ lái è , juǎn shé jìn kǒu nán fāng chí 。
露才揚(yáng)己古來(lái)惡,卷舌噤口南方馳。
jiāng hú qiū lǎo guì lú shú , guī fèng gān zhǐ chéng qí yí 。
江湖秋老鱖鱸熟,歸奉甘旨誠(chéng)其宜。
dàn yuàn yīn chén jì niǎo yì , shèn wù què xiào ér nǚ bēi 。
但愿音塵寄鳥翼,慎勿卻效兒女悲。
醉中留別永叔子履翻譯:
秋霜還沒(méi)降下,汴河水很淺,只怕東下的輕舟不能走得迅疾。
繞滿都城借來(lái)匹又老又病的馬,一步一瘸令我體倦神疲。
到你的官舍想和你告別,你惋惜我將要離去頻頻地嘆息。
老仆邁著隨意的步子去請(qǐng)子履,你又讓人羅列杯盤安排酒席。
不一會(huì)兒陸先生果然也來(lái)到此地,聚坐在小屋談話聊以排遣愁意。
烹制的雞兔味道鮮美,果盤中滿滿地堆放著栗和梨。
細(xì)雨蕭蕭天色生寒,盡情醉飽哪有推辭的道理。
門前如有客至不許通報(bào),我正痛飲,帽子頭巾歪得已不整齊。
有時(shí)談?wù)撐恼碌缴钊胄钐?,輕和重不曾遺漏一毫半厘。
其間論辯夾雜戲謔常叫人笑倒,哪兒還顧得沒(méi)有明天早餐的糧米。
直到京城六街宵禁,還沒(méi)有散去,書童仆人悄悄驚訝著我們的癡迷。
談?wù)撥娛卵芯繒r(shí)弊又有什么補(bǔ)益?眾人都不認(rèn)為讀書人懂得這些大道理。
酒酣耳熱試著發(fā)泄胸中郁憤,連兩位朋友都因我的行為而詫異。
顯露才能表現(xiàn)自己從古就為人所惡,我只有卷舌閉口奔到南方去。
江湖上秋色深鱖魚鱸魚正肥,歸去大吃美味倒很合時(shí)宜。
但愿你們常常寄來(lái)音信,千萬(wàn)不要學(xué)小兒女離別時(shí)悲悲凄凄。
醉中留別永叔子履賞析:
詩(shī)開頭照應(yīng)題目中的“留別”,寫詩(shī)人將離汴京乘舟東下?!靶滤绰溷晁疁\,輕舸唯恐東下遲?!眱删湓?shī)既點(diǎn)明留別的時(shí)光節(jié)令,又借助對(duì)景物的描寫,隱隱透露出詩(shī)人孤凄落寞的情懷?!袄@城假得老病馬,一步一跛令人疲?!眲t是作者為自己勾勒的一幅落拓失意的自畫像,于幽默的筆調(diào)和自我調(diào)侃的語(yǔ)氣中包含了許多內(nèi)心難言的隱痛。
“到君官舍欲取別”以下八句敘作者告別及友人餞別情景,表現(xiàn)出摯友間依依惜別的深厚情誼。在這里作者沒(méi)有花費(fèi)許多筆墨描述主客對(duì)飲情景,只借“便步髯奴呼子履,又令開席羅酒卮”等細(xì)節(jié)的點(diǎn)染和對(duì)席上肴撰的羅列,寫出主人款待的盛情;借對(duì)室外“蕭蕭細(xì)雨”景色和詩(shī)人“冠幘欹”的懨懨醉態(tài)的描寫,反映出席間不拘形跡、開懷暢飲的親切氣氛和作者沉醉于眼前美好時(shí)光的快意微醺。筆觸細(xì)膩生動(dòng),富有情趣。
“文章或論到淵奧,輕重曾不遺毫厘,間以辨謔每絕倒,豈顧明日無(wú)晨炊。”這一段描寫筆墨酣暢,興會(huì)淋漓,生動(dòng)地傳達(dá)出賓主契合無(wú)間、暢談不覺(jué)忘情的動(dòng)人情景,將詩(shī)情推向高潮。
正是在這樣親切隨意的氣氛之中,在心曲相通的知交面前,作者才在樽前放歌,一吐胸中塊壘:“談兵究弊又何益,萬(wàn)口不謂儒者知?!薄罢劚?,即研讀兵法,在這里并非泛指,作于同時(shí)的歐陽(yáng)修《圣俞會(huì)飲》也提到梅堯臣注《孫子》一事,說(shuō):“遺編最愛(ài)孫子說(shuō)?!笨梢?jiàn)梅堯臣有志從軍。這兩句發(fā)自肺腑的心聲,是作者壓抑已久的感情的迸發(fā),既包含了愛(ài)國(guó)憂民卻報(bào)效無(wú)門的痛苦,也有詩(shī)人屢試不第、沉淪下僚的酸辛。其中雖有對(duì)個(gè)人窮通得失耿耿于懷的牢騷,但仍然是對(duì)封建社會(huì)里無(wú)數(shù)愛(ài)國(guó)的正直知識(shí)分子共同遭遇和思想感情的高度概括,具有深刻的現(xiàn)實(shí)意義。
在“酒酣耳熱”之際傾訴肺腑,原本應(yīng)當(dāng)滔滔不絕,一吐為快,作者卻又出乎意料地陡轉(zhuǎn)筆鋒,剎住話頭?!奥恫艙P(yáng)己古來(lái)惡,卷舌噤口南方馳。”語(yǔ)氣驟然變得平緩,但在欲說(shuō)還休的背后,卻更清楚地表現(xiàn)出他那郁結(jié)心頭無(wú)法排遣的苦悶。結(jié)末寫詩(shī)人強(qiáng)烈的思?xì)w之情,并說(shuō)明分手時(shí)不宜過(guò)于傷感,既是安慰友人,也是寬解自己,強(qiáng)作豁達(dá)。首尾銜接,更顯得情味深長(zhǎng)。
這是一首留別之作,卻不落專寫凄切之情的窠臼,而是借留別以抒懷,將對(duì)國(guó)事的憂慮、個(gè)人的不平以及離情別緒盡寓其中。此詩(shī)筆力蒼勁,承轉(zhuǎn)圓熟,自然流暢,質(zhì)樸簡(jiǎn)淡,鮮明地體現(xiàn)出梅堯臣詩(shī)語(yǔ)淡情深的藝術(shù)特色。