元夕二首拼音版注音:
gù yuán jīn xī shì yuán xiāo , dú xiàng mán cūn zuò jì liáo 。
故園今夕是元宵,獨向蠻村坐寂寥。
lài yǒu yí jīng kān zuò bàn , xǐ wú chē mǎ guò xiāng yāo 。
賴有遺經(jīng)堪作伴,喜無車馬過相邀。
chūn hái cǎo gé méi xiān dòng , yuè mǎn xū tíng xuě wèi xiāo 。
春還草閣梅先動,月滿虛庭雪未消。
táng shàng huā dēng zhū dì jí , zhòng wéi yīng niàn yī shēn yáo 。
堂上花燈諸第集,重闈應(yīng)念一身遙。
qù nián jīn rì wò yàn tái , tóng gǔ zhōng xiāo yǐn dì léi 。
去年今日臥燕臺,銅鼓中宵隱地雷。
yuè bàng yuàn lóu dēng yǐng àn , fēng chuán gé dào mǎ tí huí 。
月傍苑樓燈影暗,風(fēng)傳閣道馬蹄回。
yán huāng wàn lǐ pín huí shǒu , qiāng dí sān gēng màn zì āi 。
炎荒萬里頻回首,羌笛三更謾自哀。
shàng yì xiān cháo duō lè shì , xiào huáng céng wéi liǎng gōng kāi 。
尚憶先朝多樂事,孝皇曾為兩宮開。
元夕二首翻譯:
故園的今天正是元宵節(jié),我卻在荒村獨坐寂寞冷清。
好在有剩下的經(jīng)書可以作伴,也高興沒有車馬經(jīng)過相邀出游。
春天到來時草閣的梅花率先開放,月亮照著空曠的庭院積雪尚未消溶。
此時余姚家里的廳堂上燈火通明兄第們都來了,父母也一定思念我獨自一人在遙遠的地方。
去年的今天還住在京城,元宵節(jié)的銅鼓聲隱約如滾地的雷響。
月兒依傍著苑樓燈影暗淡,風(fēng)中傳來閣道上來回的馬蹄聲。
在萬里炎荒之地頻頻回首往事,夜深時聽見百姓的笛聲使人徒自悲哀。
還記得先朝許多快樂的事情,孝宗皇帝曾經(jīng)為兩宮開禁。
元夕二首賞析:
每逢佳節(jié)倍思親,元霄之夜,詩人自然是要懷念親人的,而在這種時候,遠離親人的游子更會感到寂寞冷清,回憶往事也是十分自然的了。作者把這種感受如實寫來,更加顯得真摯、深沉。