春晴拼音版注音:
lín xià chūn qíng fēng jiàn hé , gāo yá cán xuě yǐ wú duō 。
林下春晴風(fēng)漸和,高崖殘雪已無多。
yóu sī rǎn rǎn huā zhī jìng , qīng bì tiáo tiáo bái niǎo guò 。
游絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。
hū xiàng shān zhōng huái jiù lǚ , jǐ cóng dòng kǒu mèng yān luó 。
忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。
kè yī chén tǔ zhōng xū huàn , hǎo yǔ hú biān cháng jì hé 。
客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。
春晴翻譯:
林下春光明媚風(fēng)兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。
垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動花枝靜謐,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看見白鳥從石板路上面飛過。
忽而在山中懷念起舊時的朋友,多少回夢到洞口霧氣繚繞的藤蘿。
衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。
春晴賞析:
這是一首描寫景物的詩,詩中記敘了初春風(fēng)和日麗的景色,詩人抓住和風(fēng)、殘雪、冉冉飄動的蛛絲、靜謐的花枝、遠(yuǎn)處飛過的鳥兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩人的本意并不在于賞春,而是通過對春日風(fēng)光的詠贊,排遣被貶謫后的抑郁情懷。這首詩表面寫景,實為表現(xiàn)詩人復(fù)雜的心情,在詩的最后,詩人從內(nèi)心發(fā)出“客衣塵土終須換”的感嘆,便是希望盡快的結(jié)束貶謫生活的心聲。