京都元夕拼音版注音:
xuàn fú huá zhuāng zháo chù féng , liù jiē dēng huǒ nào ér tóng 。
袨服華妝著處逢,六街燈火鬧兒童。
cháng shān wǒ yì hé wéi zhě , yě zài yóu rén xiào yǔ zhōng 。
長衫我亦何為者,也在游人笑語中。
京都元夕翻譯:
元宵節(jié)時(shí),到處都能碰到女人們穿著盛裝,化著美好的妝容來看燈;小孩子們則在街道上歡鬧著。
我這個(gè)穿樸素長衫的讀書人做什么呢?也在游人歡聲笑語的氣氛中賞燈猜謎。
京都元夕賞析:
開頭兩句寫京都元夕的熱鬧場(chǎng)面,"袨服華妝",寫出了游人們穿著鮮明華麗,”六街燈火“寫出了大街小巷到處在舞弄著花燈的景象,前兩句用元夕日,街上的人們的裝束和舉動(dòng)反襯了汴京一派繁華、升平的氣象,也為下文詩人這個(gè)穿著長衫的讀書人都外出游玩,沉醉在游人的歡聲笑語,抒發(fā)情感作鋪墊。
而三句一轉(zhuǎn),用“長衫”對(duì)“炫服華妝”,寫到自己竟然也隨游人追歡逐樂。一個(gè)隱晦的發(fā)問,包含著辛酸的自嘲,嚴(yán)峻的自責(zé),同時(shí)也是對(duì)前面所鋪敘的場(chǎng)景的否定。表現(xiàn)了詩人對(duì)此時(shí)金朝的偏安處境的嘲諷,也表達(dá)了對(duì)繁華背后危機(jī)的擔(dān)憂。
此詩展現(xiàn)了游人在元宵節(jié)游玩的景象,寫出了元夕夜的盛世繁華,手法上,用樂景抒哀憤之情,長衫和炫服華妝的對(duì)比,含蓄動(dòng)人,意味深長。