九日感賦拼音版注音:
bǎi jié chóu cháng yù bù kāi , cǐ shēng chóu chàng yì xiāng lái 。
百結(jié)愁腸郁不開,此生惆悵異鄉(xiāng)來。
sī qīn táng shàng zhū chū chā , yì mèi chuāng qián jù zhà cái 。
思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。
duì jú nán féng yuán liàng jiǔ , dēng lóu kuì fá zhòng xuān cái 。
對(duì)菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。
liáng shí jiā jié chéng gū fù , jiù rì huān chǎng bàn shì tái 。
良時(shí)佳節(jié)成辜負(fù),舊日歡場(chǎng)半是苔。
九日感賦翻譯:
我的愁腸百繞千結(jié)陰郁不開,這一回我懷著失意的心情來到了異鄉(xiāng)。
重陽節(jié)這天,我剛剛插戴上茱萸,便在窗前給妹妹寫起詩來。
面對(duì)秋菊,難于飲到陶淵明喝的美酒;登上高樓;慚愧缺少王粲那樣的才能。
美好的時(shí)光中,佳節(jié)枉被辜負(fù)。那過去歡聚的地方,如今已冷落無人了。
九日感賦賞析:
《九日感賦》是作者1896年婚后初來湘潭不久而作。秋瑾遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng),離開了親人,在佳節(jié)之時(shí),心情格外地苦悶。九月九日她在堂上插上了茱萸,她在窗下提筆給妹妹寫詩;她對(duì)菊遣悶飲酒;她登樓遠(yuǎn)望故居。但這一切都使她因更加懷念當(dāng)初的歡樂生活,而愁腸“郁不開”了。詩反映了秋瑾初嫁后思鄉(xiāng)的心情。