九月九日登玄武山拼音版注音:
jiǔ yuè jiǔ rì tiào shān chuān , guī xīn guī wàng jī fēng yān 。
九月九日眺山川,歸心歸望積風(fēng)煙。
tā xiāng gòng zhuó jīn huā jiǔ , wàn lǐ tóng bēi hóng yàn tiān 。
他鄉(xiāng)共酌金花酒,萬里同悲鴻雁天。
九月九日登玄武山翻譯:
九月九日登上玄武山遠(yuǎn)望山河,回歸故鄉(xiāng)的心思、回歸故土的熱望,濃得如眼前聚集的風(fēng)塵。
身在別人的家鄉(xiāng)我們一起喝下這菊花酒,我們離家萬里,望著大雁飛過的天空,心中有著一樣的悲傷。
九月九日登玄武山賞析:
這首七言絕句寫詩人在旅途中過重陽,登高遠(yuǎn)望所見所感,抒發(fā)濃濃的思?xì)w的情懷。
首句點(diǎn)明題旨:九月九日重陽節(jié)登高遠(yuǎn)望。九月九日重陽節(jié),自古以來就有登高的習(xí)俗。游子在外,都難免思鄉(xiāng)思?xì)w,登高遠(yuǎn)望時,當(dāng)然會遙望古鄉(xiāng)的山川。這一句非常恰切地寫出了游子此時此地的望鄉(xiāng)動態(tài)。次句由動態(tài)轉(zhuǎn)寫心情,這種“歸心歸望”的情懷,不是直抒胸臆抒發(fā)出來,而是寄寓在“風(fēng)煙”中,一個“積”字很有分量,道出了歸心歸望的程度。風(fēng)煙有多濃多廣,那么詩人的“歸心歸望”也就有多濃多廣。這樣表現(xiàn)了詩人的歸思?xì)w望是濃濃的厚厚的。
最后兩句寫詩人遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的高山上,和大家一起喝著節(jié)日的菊花酒,而這里與故鄉(xiāng)身隔萬里,只能傷心地望著鴻雁飛向南天。重陽登高喝菊花酒是習(xí)俗,飲酒是敘事,而游子此時思?xì)w,難免多飲幾杯,借以消鄉(xiāng)愁,這就是事中寓情;飲酒消鄉(xiāng)愁,敘事中寄寓了鄉(xiāng)愁之情?!傍櫻闾臁笔菍懢埃区櫻隳巷w之景,而詩人是范陽人,雁南飛而反襯人不能北歸,這就是景中含情了。
楊慎舉出此詩與王勃《蜀中九日》“九月九日望鄉(xiāng)臺,他席他鄉(xiāng)送客杯。人今已厭南中苦,鴻雁那從北地來?”認(rèn)為兩詩雷同。實(shí)際上,王詩與此詩正好可以參讀。王、盧的《九日》詩,雖然題材相同,構(gòu)思相似,但是王詩的結(jié)句,問得癡情,問得無理而妙,表現(xiàn)詩入對南方生活的厭倦。而盧詩的結(jié)句,是以雁南飛反襯人不可北歸的鄉(xiāng)思.。都是膾炙人口的名句,但藝術(shù)特色不同,非抄襲雷同可比。這兩首詩,立意清新,情感真切,構(gòu)思細(xì)密,結(jié)構(gòu)完整,是唐人絕句中的名篇。所謂“王、揚(yáng)、盧、駱當(dāng)時體”也。具實(shí)盧照鄰的詩,以“適意為宗”,“不以繁辭為貴”,題材廣泛,深情流麗,雄勁自然,富有奇崛的幻想色彩,無論是在“初唐四杰”中還是在整個害初詩壇,都是十分突出的。
《九月九日登玄武山》閱讀答案:
蜀中九日(王勃)
九月九日望鄉(xiāng)臺,他席他鄉(xiāng)送客杯。
人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。
1、請對盧照鄰詩中“歸心歸望積風(fēng)煙”中“積”字的用字之妙作簡要分析。
“積”字用得好,既寫出風(fēng)煙濃重,迷茫一片,是眼前的實(shí)景,又寫出詩人心中思鄉(xiāng)之情的濃厚,情景緊密交融一起。【評標(biāo)】景與情各2分。意思對即可。
2、兩首詩結(jié)尾都提到“鴻雁”,但詩人心中由“鴻雁”引發(fā)的感受、想法卻有同有異。試作簡要分析。
相同:鴻雁引發(fā)了詩人對故鄉(xiāng)的思念之情。不同:盧詩看到鴻雁“守信”,在秋季南飛回鄉(xiāng),而自己卻客居異地,有家難回,不禁悲從中來。王詩是寫自己已經(jīng)厭惡南方,而質(zhì)問鴻雁為何非要飛到這里,以此表現(xiàn)思鄉(xiāng)之切。
3、登高遠(yuǎn)望,總能令人看到不同尋常的景色,產(chǎn)生特殊的感受。如王勃登上滕王閣這座“天人舊館”,就看到了“層巒聳翠,();(),下臨無地”的景色。辛棄疾登上京口北固亭,便發(fā)出了“舞榭歌臺,()”的感慨
上出重霄;飛閣流丹;風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去。
4、上面王勃詩中“臺”“杯”“來”是韻字,杜甫的《登高》也用到這幾個韻字,請寫出其中與王詩韻字相同的兩句。
百年多病獨(dú)登臺,潦倒新停濁酒杯不盡長江滾滾來。
5、對這兩首詩的理解和分析,有錯誤的一項是(D)
A.兩詩都寫九月九日登高遠(yuǎn)望,是因?yàn)樽怨啪陀写巳盏歉?、飲菊花酒的?xí)俗。
B.這兩首詩都表現(xiàn)了作者遠(yuǎn)在異地他鄉(xiāng),思念故土而又不得歸去的悵惘之情。
C.“歸心歸望”“他席他鄉(xiāng)”,一寫心中情,一寫眼前事,兩句可謂天然巧合。
D.兩人一在南,一在北,雖然相隔萬里,地點(diǎn)不同,然而卻有著同樣的感情。