人月圓·雪中游虎丘拼音版注音:
méi huā hún sì zhēn zhēn miàn , liú wǒ yǐ lán gān 。
梅花渾似真真面,留我倚闌桿。
xuě qíng tiān qì , sōng yāo yù shòu , quán yǎn bīng hán 。
雪晴天氣,松腰玉瘦,泉眼冰寒。
xīng wáng yí hèn , yī qiū huáng tǔ , qiān gǔ qīng shān 。
興亡遺恨,一丘黃土,千古青山。
lǎo sēng tóng zuì , cán bēi xiū dǎ , bǎo jiàn xiū kàn 。
老僧同醉,殘碑休打,寶劍羞看。
人月圓·雪中游虎丘翻譯:
雪后的梅花紅潤嬌艷仿佛仙女真真姣好的臉面,吸引我憑依著欄桿久久流連,雪后初晴的天氣,松樹的腰顯得細(xì)瘦而泉眼的冰面特別清寒。歷史興盛衰亡留下了深深的遺憾,閨閭當(dāng)年曾經(jīng)是縱橫天下的莢雄,如今只留下一個(gè)大大的黃土墳丘。而千古不變的是蒼翠的青山,為我導(dǎo)游的老和尚也被美景所陶醉,就不要再去觀賞拍打殘破的古碑,去欣賞那一灣綠水的劍池的景觀。
人月圓·雪中游虎丘賞析:
該曲抒寫雪中游虎丘的所見所感?;⑶鹕皆诮裉K卅市西北,是江南名勝之一。相傳春秋時(shí)吳王闔閭埋葬在這里,三天后有老虎蹲踞其上,因此名“虎丘”。本曲通過雪中游覽虎丘而借景抒情,其中蘊(yùn)含著國家興亡之感以及士人人生失意、壯志難酬的悲慨。
小令可分三層,開頭五句寫虎丘雪后的美麗景色?!懊坊喪钦嬲婷妫粑乙嘘@干。”表現(xiàn)對(duì)雪中梅花的無限贊美和喜歡之情。把梅花比喻成美女,既寫出了梅花嫻雅高沽的芳姿,又寫出其悠閑淡泊不慕榮華的神韻?!把┣缣鞖狻比鋵懷矍皩?shí)景,“玉”、“冰”緊扣雪字來寫。“松腰”與“泉眼”可謂巧對(duì)。泉眼為俗用的現(xiàn)成的詞語,而松腰則顯然是作者精心選擇和錘煉的語言,雖有斧斫痕跡,但并不生硬晦澀。后半部分由實(shí)轉(zhuǎn)虛,抒發(fā)歷史盛衰興亡變化無常的深慨?!耙磺瘘S土,千古青山”則用吳王闔間的豐功偉績?cè)缫殉闪诉^眼煙云,而虎丘的青山卻亙古永存這一現(xiàn)實(shí)來委婉地說明人生短暫,宇宙無窮這一直困擾著古人的深沉的人生哲理。這是第二層。最后三句是第三層,表現(xiàn)自己已完全被這里的美景所陶醉,又陷入到對(duì)宇宙與人生之奧秘的思索之中,敞對(duì)一切部不感興趣了。不要說殘碑無心去拍打,就連著名的劍池也無心再去觀看了。全篇景起景收,情景交融,很有韻味。
全篇由寫景、懷古、傷今三部分組成,分別寫出游虎丘時(shí)的所見、所感、所嘆,意脈清晰,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。遣詞造句都很精到,值得仔細(xì)回味和借鑒。