久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩(shī)詞 > 正文

    送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)拼音版注音、翻譯、賞析、閱讀答案(王維)

    2018-12-31 11:39:42  來(lái)源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    送秘書晁監(jiān)還日本國(guó).jpg

      送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)拼音版注音:

      jī shuǐ bù kě jí , ān zhī cāng hǎi dōng 。

      積水不可極,安知滄海東。

      jiǔ zhōu hé chù yuǎn , wàn lǐ ruò chéng kōng 。

      九州何處遠(yuǎn),萬(wàn)里若乘空。

      xiàng guó wéi kàn rì , guī fān dàn xìn fēng 。

      向國(guó)唯看日,歸帆但信風(fēng)。

      áo shēn yìng tiān hēi , yú yǎn shè bō hóng 。

      鰲身映天黑,魚眼射波紅。

      xiāng shù fú sāng wài , zhǔ rén gū dǎo zhōng 。

      鄉(xiāng)樹扶桑外,主人孤島中。

      bié lí fāng yì yù , yīn xìn ruò wéi tōng 。

      別離方異域,音信若為通。

      送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)翻譯:

      晁衡,原名仲滿、阿倍仲麻呂,日本人。公元717年(唐玄宗開元五年)隨日本遣唐使來(lái)中國(guó)留學(xué),改名為晁衡。歷仕三朝(玄宗、肅宗、代宗),任秘書監(jiān)、兼衛(wèi)尉卿等職。大歷五年卒于長(zhǎng)安。天寶十二載,晃衡乘船回國(guó)探親。

      極:盡頭。引申為達(dá)到極點(diǎn)、最大限度。

      安知:怎么知道。

      滄海東:東游以東的地方,這里指日本。

      鰲(áo):傳說(shuō)中的海中大龜,—說(shuō)大鱉。李白《猛虎行》有“巨鰲未斬海水動(dòng)”的詩(shī)句。

      鄉(xiāng)樹:鄉(xiāng)野間的樹木。清朝朱彝尊《送金侍郎鋐填撫七閩》詩(shī)之一:“玉節(jié)官橋河畔柳,錦帆鄉(xiāng)樹越中山。”

      扶桑:地名?!赌鲜贰ひ孽隽袀鳌份d:“扶桑在大漢國(guó)東二萬(wàn)余里?!渖隙喾錾D荆室詾槊?。” “扶桑”一詞,時(shí)而指地名,時(shí)而指神話中樹木,有時(shí)也作為日本國(guó)的代稱。這首詩(shī)中的“鄉(xiāng)樹扶桑外”,意思是說(shuō)日本國(guó)比扶桑更遠(yuǎn)。

      孤島:指日本國(guó)。

      若:如何。

      送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)賞析:

      古代贈(zèng)別詩(shī)通常以交代送別的時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境發(fā)端,借景物描寫來(lái)烘染離情別意。這首詩(shī)不同,開頭便是一聲深沉的慨嘆:茫茫滄海簡(jiǎn)直不可能達(dá)到盡頭,又怎么能知道那滄海以東是怎樣一番景象呢!突如其來(lái),噴薄而出,令人心神為之一震。三四兩句一問(wèn)一答,寄寓詩(shī)人深情:九州以外,哪里最為遙遠(yuǎn)?恐怕就要算迢迢萬(wàn)里之外的日本了。友人要去那里,真象登天一樣難。頭四句極寫大海的遼闊無(wú)垠和日本的渺遠(yuǎn)難即,造成一種令人惆悵、迷惘、惴惴不安的濃重氛圍。

      接下來(lái)四句,是寫想象中友人渡海的情景。在當(dāng)時(shí)的科學(xué)水平和技術(shù)條件下,橫渡大海到日本去是一種極為冒險(xiǎn)、生死未卜的事情。通常是正面實(shí)寫海上的景象,諸如氣候的無(wú)常、風(fēng)濤的險(xiǎn)惡等等,借以表達(dá)對(duì)航海者的憂慮和懸念。第三聯(lián)寫得驚耳怵目,扣人心弦,富有精警之意。無(wú)論語(yǔ)言是怎樣的鋪張揚(yáng)厲,情感是怎樣的激宕淋漓,要在一首短詩(shī)中把海上航行中將要遇到的無(wú)數(shù)艱難險(xiǎn)阻說(shuō)完道盡,畢竟是辦不到的。所以,王維采用了另外一種別開生面的手法:避實(shí)就虛,從有限中求無(wú)限?!跋驀?guó)惟看日,歸帆但信風(fēng)”,要說(shuō)的意思只開了一個(gè)頭便立即帶住,讓讀者自己去思索,聯(lián)想,補(bǔ)充,豐富?!缎绿茣?。東夷傳》云:“日本使自言國(guó)近日所出,以為名?!边@里“日”字雙關(guān),兼指太陽(yáng)和日本國(guó)。航海者就憑幾片風(fēng)帆、數(shù)支櫓槳,隨風(fēng)飄流,可見艱險(xiǎn)已極。詩(shī)人不作正面描繪,只提供聯(lián)想線索;不言艱險(xiǎn)而艱險(xiǎn)之狀自明,不說(shuō)憂慮而憂慮之情自見,正是這兩句詩(shī)高明的地方。最有特色的,還是“鰲身映天黑,魚眼射波紅”兩句。在這里,詩(shī)人不只是沒(méi)有實(shí)寫海上景象,而且虛構(gòu)了兩種怪異的景物:能把天空映黑的巨鰲,眼里紅光迸射的大魚,同時(shí)展現(xiàn)出四種色彩:黑,紅,藍(lán)(天),碧(波),構(gòu)成了一幅光怪陸離、恢宏闊大的動(dòng)的圖畫。波濤在不停地奔涌,巨鰲與大魚在不停地出沒(méi),四種色彩在不斷地交織和變幻,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人海上航行艱險(xiǎn)、安危的憂慮。

      歷代的詩(shī)論家們公認(rèn)王維“詩(shī)中有畫”,但往往沒(méi)有注意到,他的“詩(shī)中畫”大多是“繪畫所描繪不出的畫境”。這首詩(shī)即是如此。人們公認(rèn)王維是著色的高手。但往往沒(méi)有注意到,他筆下的色彩不是客觀對(duì)象的一種消極的附屬物,而是創(chuàng)造環(huán)境氛圍、表現(xiàn)主觀情感的積極手段。這兩句詩(shī)利用色彩本身的審美特性來(lái)表情達(dá)意,很富創(chuàng)造性,有很高的借鑒價(jià)值。

      最后兩句,詩(shī)人設(shè)想晁衡戰(zhàn)勝艱難險(xiǎn)阻,平安回到祖國(guó),但又感嘆無(wú)法互通音訊。這就進(jìn)一步突出了依依難舍的深情。

      這是一曲中日兩國(guó)的傳統(tǒng)友誼之歌。通篇沒(méi)有用一個(gè)概念性的語(yǔ)詞來(lái)明言所表現(xiàn)的究竟是什么情感,但我們從目的地的渺遠(yuǎn)、航程的艱險(xiǎn)和詩(shī)人的聲聲喟嘆中,可以明確無(wú)誤地體會(huì)到,這是一種悵惘、憂愁、懸念、惜別等等雜糅交織的至精至誠(chéng)的情誼。

      《送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)》閱讀答案:

      《送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)》主要描寫什么內(nèi)容?表達(dá)了作者怎樣的思想感情?

      表現(xiàn)了詩(shī)人與留居九州三十七年的日本人晁衡的深厚情誼。詩(shī)人以情景交融的手法,描繪出一幅路程遙遠(yuǎn)、歸途風(fēng)光、回國(guó)后的情景,使全詩(shī)神彩煥發(fā),也表現(xiàn)了作者對(duì)友人晁衡歸舟安全的憂慮。最后預(yù)祝友人一路順風(fēng),卻又感嘆別離后音信難通,流露了詩(shī)人依依不舍的深摯情誼。