土不同拼音版注音:
xiāng tǔ bù tóng , hé shuò lóng dōng 。
鄉(xiāng)土不同,河朔隆冬。
liú sī fú piāo , zhōu chuán xíng nán 。
流澌浮漂,舟船行難。
zhuī bù rù dì , fēng lài shēn ào 。
錐不入地,蘴藾深?yuàn)W。
shuǐ jié bù liú , bīng jiān kě dǎo 。
水竭不流,冰堅(jiān)可蹈。
shì yǐn zhě pín , yǒng xiá qīng fēi 。
士隱者貧,勇俠輕非。
xīn cháng tàn yuàn , qī qī duō bēi 。
心常嘆怨,戚戚多悲。
xìng shèn zhì zāi ! gē yǐ yǒng zhì 。
幸甚至哉!歌以詠志。
土不同翻譯:
這里的鄉(xiāng)土與黃河以南的土地有很大不同。
到了深冬,河里漂浮著冰塊,舟船難以前行;
地被凍得用錐子都扎不進(jìn)去,田地荒蕪長(zhǎng)滿(mǎn)干枯厚密的蔓菁和蒿草。
河水凍結(jié)不流動(dòng),上面由堅(jiān)硬的冰覆蓋,人都可以行走。
有識(shí)之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。
我為此嘆息怨恨,心中充滿(mǎn)了悲傷和憂(yōu)愁。
真是幸運(yùn)極了,用歌唱來(lái)表達(dá)自己的思想感情吧。
土不同賞析:
《土不同》一作《河朔寒》,寫(xiě)的是黃河以北地區(qū)冬天的嚴(yán)寒景況與民風(fēng)特點(diǎn)。詩(shī)人北伐烏桓之后,回到冀州,發(fā)現(xiàn)這里的鄉(xiāng)土與黃河以南的土地有很大不同。開(kāi)頭說(shuō)嚴(yán)寒景況:到了深冬,河里漂浮著冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都扎不進(jìn)去,田地荒蕪長(zhǎng)滿(mǎn)干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結(jié)不流動(dòng),上面由堅(jiān)硬的冰覆蓋,人都可以行走。至于民風(fēng)特點(diǎn),集中于因憂(yōu)貧而“勇俠輕非”。有識(shí)之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。這種不良民風(fēng)觸動(dòng)了詩(shī)人,詩(shī)人為此嘆息怨恨,最后忍不住唱出了“心常嘆怨,戚戚多悲”兩句,直接抒發(fā)了心中常存的哀怨和蓄積的悲傷。全詩(shī)描寫(xiě)了河北由于袁紹的統(tǒng)治導(dǎo)致的民生凋敝,社會(huì)秩序不安定的現(xiàn)狀。